法语助手
  • 关闭
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同背景下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单命题。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受命题而提备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单命题。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他纠正这种不能接受命题而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个句子就是一个
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

卡尔或者斯宾诺莎除在不同背景下提出,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到卡尔:我思故我在这个错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


戳脊梁骨, 戳记, 戳某人好几刀, 戳伤, 戳子, , , , 啜甘草汁糖, 啜漏试验,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个句子就是个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同背景下提出命题,再没事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两不同命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为可能默示他不能接受命题,即可限制国家对本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样命题,即应该给卢旺达和主持审判他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有个简单命题。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义实并不是回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本定会反映出他为纠正这不能接受命题而提议备选措辞,这措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,个句子是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类展在很大程度上只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

来到揭露笛卡尔:我思故我在命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向是设法打破以下迷思,即环境与展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律以外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题之下新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正种不能接受的命题而提议的备选措辞,一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:展中国家融入世界经济是经济展的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


词汇丰富的语言, 词汇学, 词汇学的, 词汇学家, 词汇要素, 词基, 词句, 词句的(口头的), 词类, 词林,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景提出命题,再没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿融入社会是一个复杂和长期的命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题发起的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打迷思,即环境与发展是两种不同的命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的命题(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法律外的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的命题发起的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可采用何种工具加规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济命题的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的命题,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的命题。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可采用哪些工具加规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的命题而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个句子就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同背景下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重融入社会是一个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电子和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单命题。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受命题而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出题目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
命题论文
2. 【逻】 (表达判断) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国首都”,这个就是一个命题。
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供命题创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同背景下提出命题,再没说其它事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只是一种理论命题

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中儿童重新融入社会是一个复杂和长期命题

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个命题错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说方向就是设法打破以下迷思,即环境与发展是两种不同命题

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要命题(终止)似乎是立基于关于战争性质一种法律以外前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”命题之下发起倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图真相这个命题,那么我们是否也不得不同意“有用性并不为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个命题是,应当如何规范这个电和数字空间,可以采用何种工具加以规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)研究发现,在自由主义经济命题理论期望与实证现实之间有相当大差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情命题,是任何犯罪定义基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可默示他不接受命题,即它可限制国家对其本国领土管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个命题,即应该给卢旺达和主持审判其他国内法院提供力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个命题。 这就是妇女参与乃是维持和促进和平与安全重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个命题论述对真相探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他命题涉及到治理:信通技术得到改善而带来和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可以采用哪些工具加以规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过报告定本一定会反映出他为纠正这种不接受命题而提议备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由与全球进度,并且也促使接受一个命题,即:发展中国家融入世界经济是经济发展基础。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,
mìng tí
1. (出目) proposer un sujet à traiter; donner un thème à développer
donner un thème pour la composition
论文
2. 【逻】 (表达判断的句子) proposition
La phrase, Beijing est la capitale de Chine, est une proposition.
“北京是中国的首都”,这个句子就是一个
3. 【数】 proposition

formuler (un sujet, une thèse)
proposition; déterminer le sujet à traiter(ou : le thème à développer) 法语 助 手 版 权 所 有

La galerie a un temps plein proposition de fournir des créateurs.

本画廊有专职画家提供创作。

Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.

笛卡尔或者斯宾诺莎除在不同的背景下提出没说其它的事情。

Sans croissance, le développement humain durable reste une proposition largement théorique.

没有增长,可持续人类发展在很大程度上就只能是一种理论

La réinsertion des enfants participant à un conflit armé est une tâche complexe et de longue durée.

冲突局势中的儿童重新融入社会是一个复杂和长期的

C'est ainsi qu'il en vient à dénoncer l'illusion de la proposition de Descartes : je pense donc je suis.

这样就来到揭露笛卡尔:我思故我在这个的错觉。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut-Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de «Convention Plus».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

L'orientation dont je parle a consisté à mettre fin au mythe selon lequel l'environnement et le développement sont deux questions distinctes.

我所说的方向就是设法打破下迷思,即环境与发展是两种不同的

Premièrement, la première proposition (la caducité) semble reposer sur une prémisse extrajudiciaire en ce qui concerne la nature de la guerre.

首先,主要的(终止)似乎是立基于关于战争性质的一种法的前提。

Pour susciter des engagements dans ce sens, le Haut Commissaire a lancé une nouvelle initiative connue sous le nom de « Convention Plus ».

增强这些承诺,高级专员在“补充《公约》”的之下发起新的倡议。

Si l’on soutient la thèse d’une vérité intéressée, devons-nous pour autant soutenir celle de l’utile qui ne se réduit pas à l’utilitaire ?

如果有人坚持有利可图的真相这个,那么我们是否也不得不同意“有用性并不能简化为实用性”这个说法?

L'autre thème est la question de savoir comment il convient de réglementer cet espace électronique et numérique et quels outils on peut employer à cette fin.

另一个是,应当如何规范这个电子和数字空间,可采用何种工具加规范?

Rodriguez et Rodrik (1999) et Slaughter (1998) ont constaté des écarts considérables entre les attentes théoriques résultant de l'hypothèse libérale et la réalité empirique.

Rodriguez和Rodrik(1999)和Slaughter(1998)的研究发现,在自由主义的经济的理论期望与实证现实之间有相当大的差距。

Une proposition concernant l'état d'esprit ou la connaissance est indispensable pour poser la définition de tout crime et aurait due être incluse dans cette définition.

有关心理状态或知情的,是任何犯罪定义的基本要素,因此应包括在定义中。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的,即它可限制国家对其本国领土的管辖权。

Nous appuyons également la proposition selon laquelle il faudra aider le Rwanda et d'autres juridictions nationales qui reprendront ces procès à renforcer leurs capacités et leur fournir une assistance.

我还支持这样一个,即应该给卢旺达和主持审判的其他国内法院提供能力建设与援助。

Cette déclaration contenait une thèse très simple, à savoir que la participation des femmes est essentielle au maintien et à la promotion de la paix et de la sécurité.

该声明载有一个简单的。 这就是妇女的参与乃是维持和促进和平与安全的重要成分。

Nous verrons dans un premier temps que la vérité est recherchée pour elle-même et en antithèse, nous poserons la thèse contraire, en dernier point, nous montrerons que l’utile n’est pas l’utilitaire.

我们将从正反两个论述对真相的探求过程是否是真相本身,最后,我们会证明实用性和功用主义其实并不是一回事情。

Les autres thèmes ont trait à la gouvernance: qui devrait gouverner et donc réglementer l'espace électronique et numérique qu'offrent les TIC améliorées, comment faudrait-il réglementer cet espace et quels outils peut-on appliquer à cette fin?

其他的涉及到治理:信通技术得到改善而带来的电子和数字空间由谁治理和规范,怎样规范,可采用哪些工具加规范?

Il espère que la version finale du rapport adopté par le Comité reprendra l'autre formulation qu'il a proposée, qui a été approuvée par les représentants de l'Argentine et de l'Espagne, pour corriger cette proposition inacceptable.

他相信,委员会通过的报告定本一定会反映出他为纠正这种不能接受的而提议的备选措辞,这一措辞已得到阿根廷和西班牙代表的支持。

Ces trois éléments ont considérablement accéléré le rythme de la libéralisation et de la mondialisation et l'émergence de la proposition tendant à ce que l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale constitue la base du développement économique.

这三个要素显著地加快自由化与全球化的进度,并且也促使接受一个,即:发展中国家融入世界经济是经济发展的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 命题 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


命名者, 命若悬丝, 命世之才, 命数, 命数已尽, 命题, 命题的, 命题的项的换位, 命题数学, 命题演算,