法语助手
  • 关闭

可鄙的行为

添加到生词本

conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义行为大大损害了斯里兰进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行为凶犯受到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙行为,惩治罪犯,赔偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民对联合王国发动可鄙恐怖行为

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议东道国,尼加成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中请各国合作将这些可鄙行为肇事者以及帮助支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦对这些恐怖主义袭击谴责时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市东道国可鄙罪恶行为而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质其它可鄙恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜民为目标合法性道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁国际工作人员残忍可鄙行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维人员攻击联合国在东帝汶存在行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力确保追究罪犯可鄙责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义大大损害了斯里兰卡平进程,在我们同这一恐怖主义进行斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖凶犯受到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙,惩治罪犯,赔偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府非洲联盟谴责恐怖分子土耳其联合王国发动可鄙恐怖

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作《沃太华公约》缔约国第三次会议东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙肇事者以及帮助支持他们绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦这些恐怖主义袭击谴责时候,请允许我再次因这些针本组织东道城市东道国可鄙罪恶而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导继续努力通过谴责自己武装力量攻击来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持其它可鄙恐怖使毫不怀疑巴勒斯坦领导以无辜平目标合法性道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难手无寸铁国际工作残忍可鄙,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维攻击联合国在东帝汶存在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和,在我们同这一恐怖主义行为行斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行为凶犯受到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙行为,惩治罪犯,赔偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动可鄙恐怖行为

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议东道国,瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为肇事者以及帮助和支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦对这些恐怖主义袭击谴责时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国可鄙和罪恶行为而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼和同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜民为目标合法性和道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁国际工作人员残忍和可鄙行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须保追究罪犯对其可鄙行为责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

可鄙恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同一恐怖主义行为进行斗争时候,你们同情表示给我们巨大量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认为,绝对有必要一案件调查个水落石出,以可鄙恐怖行为凶犯受到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府明谴责一切形式酷刑,坚决支持国际会努消除可鄙行为,惩治罪犯,赔偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动可鄙恐怖行为

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作可鄙行为肇事者以及帮助和支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦对恐怖主义袭击谴责时候,请允许我再次对因针对本组织东道城市和东道国可鄙和罪恶行为而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼和同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努通过谴责自己武装攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标合法性和道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁国际工作人员残忍和可鄙行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义行为大大损了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行为凶犯到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持会努力消除这种可鄙行为,惩治罪犯,赔偿

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王发动可鄙恐怖行为

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作为《沃太华公约》缔约第三次会议东道,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各合作将这些可鄙行为肇事以及帮助和支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦对这些恐怖主义袭击谴责时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道可鄙和罪恶行为而失去生命成千上万家庭,表示我们诚挚哀悼和同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击行为来操纵际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标合法性和道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁际工作人员残忍和可鄙行为,并重申其谴责杀联合东帝汶过渡行当局两名维和人员和攻击联合在东帝汶存在行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义进行斗候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖凶犯受到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙,惩治罪犯,赔偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动可鄙恐怖

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作华公约》缔约国第三次会议东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙肇事者以及帮助和支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦对这些恐怖主义袭击谴责候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国可鄙和罪恶而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼和同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙恐怖使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民目标合法性和道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁国际工作人员残忍和可鄙,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义大大损害了斯里兰卡和平程,在我们同这一恐怖主义斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖凶犯受到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙,惩治罪犯,赔偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动可鄙恐怖

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作《沃太华公国第三次会议东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙肇事者以及帮助和支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申旦对这些恐怖主义袭击谴责时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国可鄙和罪恶而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼和同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙恐怖使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民目标合法性和道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁国际工作人员残忍和可鄙,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力究罪犯对其可鄙行为责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认为,绝对有必要这一案件调查个水落石出,以这一可鄙恐怖行为凶犯受到究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府明谴责一切形式酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙行为,惩治罪犯,赔偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联王国发动可鄙恐怖行为

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,为《沃太华公约》缔约国第三次会议东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国这些可鄙行为肇事者以及帮助和支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦对这些恐怖主义袭击谴责时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国可鄙和罪恶行为而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼和同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标法性和道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁国际工人员残忍和可鄙行为,并重申其谴责杀害联国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联国在东帝汶存在行为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,
conduite indigne

C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.

因此,必须尽力保追究对其可鄙行为责任。

Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.

这一可鄙恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争时候,你们同情表示给我们巨大力量。

Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.

我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以保这一可鄙恐怖行为受到追究,正义得到伸张。

Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.

美国政府责一切形式酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙行为,惩治偿受害者。

M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.

马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动可鄙恐怖行为

Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.

其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为肇事者以及帮助和支持他们人绳之以法。

En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.

在我重申约旦对这些恐怖主义袭击时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国可鄙行为而失去生命成千上万受害者家庭,表示我们诚挚哀悼和同情。

Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.

虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过责自己武装力量攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标合法性和道德真实态度。

Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».

令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议责这种攻击在西帝汶帮助难民手无寸铁国际工作人员残忍和可鄙行为,并重申其责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在行为

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可鄙的行为 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


可比较的, 可比拟的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的行为, 可鄙的家伙, 可鄙的吝啬, 可鄙的人, 可鄙地,