C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为的责任。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府
非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民
对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中
请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助
支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市东道国的可鄙
罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼
同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜
民为目标的合法性
道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维
人员
攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确保追究罪犯其可鄙行
的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行大大损害了斯里兰卡
平进程,在我们同这一恐怖主义行
进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认,
有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行
的凶犯受到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙的行
,惩治罪犯,赔偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府非洲联盟谴责恐怖分子
土耳其
联合王国发动的可鄙的恐怖行
。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行
的肇事者以及帮助
支持他们的
绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次
因这些针
本组织东道城市
东道国的可鄙
罪恶的行
而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼
同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行
来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持
质
其它可鄙的恐怖行
使
毫不怀疑巴勒斯坦领导
以无辜平
目标的合法性
道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难的手无寸铁的国际工作
员的残忍
可鄙的行
,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维
员
攻击联合国在东帝汶存在的行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和,在我们同这一恐怖主义行为
行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须保追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同
一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大
量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要一案件调查个水落石出,以
保
一可鄙恐怖行为的凶犯受到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际
会努
消除
种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因
针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努通过谴责自己武装
量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行为的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行为的凶犯到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持
际
会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿
。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王
发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约第三次会议的东道
,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各
合作将这些可鄙行为的肇事
以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万
家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀
联合
东帝汶过渡行
当局两名维和人员和攻击联合
在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙行责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙恐怖主义行
大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行
进行斗
候,你们同情
表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖行
凶犯受到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式酷刑,坚决支持国际
会努力消除这种可鄙
行
,惩治罪犯,赔偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动可鄙
恐怖行
。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作《
华公约》缔约国第三次会议
东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行
肇事者以及帮助和支持他们
人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击谴责
候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国
可鄙和罪恶
行
而失去生命
成千上万受害者家庭,表示我们
诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量攻击行
来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙
恐怖行
使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民
目标
合法性和道德
真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民
手无寸铁
国际工作人员
残忍和可鄙
行
,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在
行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力确保追究罪犯对其可鄙的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义大大损害了斯里兰卡和平
程,在我们同这一恐怖主义
斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以确保这一可鄙恐怖
的凶犯受到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明确谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际会努力消除这种可鄙的
,惩治罪犯,赔偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐怖。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作《沃太华公
》
国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙
的肇事者以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的
而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖
使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民
目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的,并重申其谴责杀害联合国东帝汶过渡
政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力究罪犯对其可鄙行为的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要这一案件调查个水落石出,以
这一可鄙恐怖行为的凶犯受到
究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府明谴责一切形式的酷刑,坚决支持国际
会努力消除这种可鄙的行为,惩治罪犯,赔偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟谴责恐怖分子对土耳其人民和对联王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈谴责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国
这些可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的谴责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和罪恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过谴责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议谴责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工人员的残忍和可鄙的行为,并重申其谴责杀害联
国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联
国在东帝汶存在的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi tous les efforts doivent être faits pour veiller à ce que les coupables répondent de leurs actes odieux.
因此,必须尽力保追究
对其可鄙行为的责任。
Vos messages de sympathie sont très encourageants pour nous, alors que cet acte terroriste inqualifiable a jeté une ombre sur le processus de paix en cours à Sri Lanka.
这一可鄙的恐怖主义行为大大损害了斯里兰卡和平进程,在我们同这一恐怖主义行为进行斗争的时候,你们同情的表示给我们巨大力量。
Nous croyons qu'il est absolument indispensable de tirer cette affaire au clair afin que les auteurs de cet acte ignoble de terrorisme en répondent et que justice soit faite.
我们认为,绝对有必要将这一案件调查个水落石出,以保这一可鄙恐怖行为的凶
受到追究,正义得到伸张。
Son Gouvernement condamne sans équivoque toutes les formes de torture et appuie énergiquement les efforts internationaux visant à éliminer pareilles pratiques méprisables, punir les coupables et indemniser les victimes.
美国政府责一切形式的酷刑,坚决支持国际
会努力消除这种可鄙的行为,惩治
,
偿受害者。
M. Madeira (Mozambique) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom de mon gouvernement et au nom de l'Union africaine, condamner les actes terroristes odieux commis en Turquie contre les citoyens de ce pays et du Royaume-Uni.
马德拉先生(莫桑比克)(以英语发言):首先,我谨代表我国政府和非洲联盟责恐怖分子对土耳其人民和对联合王国发动的可鄙的恐怖行为。
Deuxièmement, en sa qualité d'hôte de la troisième Conférence des États Parties à la Convention d'Ottawa, le Nicaragua a parrainé une déclaration condamnant énergiquement les horribles attentats terroristes du 11 septembre, où nous demandons instamment à tous les pays de collaborer pour traduire en justice les auteurs de ces actes méprisables, ainsi que ceux qui les assistent et les soutiennent.
其次,作为《沃太华公约》缔约国第三次会议的东道国,尼加拉瓜促成签署一项宣言,强烈责9月11日血腥恐怖主义攻击,我们在宣言中促请各国合作将这些可鄙行为的肇事者以及帮助和支持他们的人绳之以法。
En réaffirmant la condamnation de la Jordanie face à ces actes de terrorisme, je voudrais une fois de plus adresser nos vives condoléances et l'expression de nos sentiments les plus sincères aux familles des milliers de personnes qui ont perdu la vie à cause de ces attentats lâches et criminels contre la ville et le pays d'accueil de notre organisation.
在我重申约旦对这些恐怖主义袭击的责的时候,请允许我再次对因这些针对本组织东道城市和东道国的可鄙和
恶的行为而失去生命的成千上万受害者家庭,表示我们的诚挚哀悼和同情。
Alors que les dirigeants palestiniens continuent d'essayer de manipuler l'opinion publique internationale en condamnant les attaques en question dont ses propres forces sont responsables, sa longue histoire de détournements d'avions, de prises d'otages et d'autres actes méprisables de terrorisme ne laisse aucun doute quant aux véritables sentiments des dirigeants palestiniens concernant la légalité et la moralité des attaques menées contre des civils innocents.
虽然巴勒斯坦领导人继续努力通过责自己武装力量的攻击行为来操纵国际舆论,但长期以来劫机、劫持人质和其它可鄙的恐怖行为使人毫不怀疑巴勒斯坦领导人对以无辜平民为目标的合法性和道德的真实态度。
Nous avons été heureux de constater que le Conseil de sécurité, par sa résolution 1319 (2000), condamnait « cet acte révoltant et indigne commis contre des fonctionnaires internationaux non armés qui se trouvaient au Timor occidental pour apporter une aide aux réfugiés » et renouvelait « sa condamnation de l'assassinat de deux Casques bleus de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et des attaques menées contre la présence des Nations Unies au Timor oriental ».
令我们感到欣慰的是,安全理事会第1319(2000)号决议责这种攻击在西帝汶帮助难民的手无寸铁的国际工作人员的残忍和可鄙的行为,并重申其
责杀害联合国东帝汶过渡行政当局两名维和人员和攻击联合国在东帝汶存在的行为。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。