法语助手
  • 关闭
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

行受到是无可否

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

各国安全贡献是无可否

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无可否真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

承认不可否事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大头菊石属, 大头昆虫, 大头羽裂叶状的, 大头针, 大头针的头, 大屠杀, 大团结, 大团圆, 大团圆结局, 大腿,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到是无可否

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全贡献是无可否

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不可否迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无可否真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大王[尤指经济领域], 大网膜, 大网膜前腹壁固定术, 大网膜切开术, 大微生子, 大为, 大为惊奇(惊愕), 大苇莺, 大卫教派, 大卫王,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

,国际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到是无可否

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各安全贡献是无可否

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许讨论,见文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,际法是文明不可否迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义。这是无可否真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否事实责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否证据表明集束弹药造成人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各安全的贡可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这天经地义的。这可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

可否将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件可否调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

可否将它们用于同另一协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

可否建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外可否改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

可否认,际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无可否认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各安全的贡献是无可否认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留可否接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了可否释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实以及关于这个惯可否容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而际法是文明不可否认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文可否受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无可否认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

可否认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不可否认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将确定案件调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国人改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这种情况下,应由哪方面决定保留接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实以及关于这个惯容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,
kěfǒu
oui ou non? | est-ce permis? | est-ce possible? www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Est-ce que je peux vous présenter à Monsieur Legrand?

将您介绍给勒格朗先生?

L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.

监察员将先确定案件调解。

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

协调这两个看似矛盾的需要?

Peuvent-elles être mises en œuvre en collaboration avec un autre État?

将它们用于同另一国协作?

Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?

建议推迟对该问题的讨论?

Un étranger qui obtient la citoyenneté peut-il changer de nom?

获得公民身份的外国改名?

Il est indéniable que le droit international n'interdit pas la peine capitale.

认,国际法没有禁止死刑。

La situation se répercute indéniablement sur l'exécution des activités.

方案执行受到的影是无认的。

Sa contribution à la sécurité de tous les États est incontestable.

其对各国安全的贡献是无认的。

Qui, dans ce cas, doit se prononcer sur l'acceptabilité de la réserve?

在这下,应由哪方面决定保留接受?

Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

我们还同他讨论了释放Hussein Radjabu先生的问题。

Pour cette raison il n'a pas l'intention de réexaminer sa décision concernant la recevabilité.

为此,委员会不准备复审关于受理问题的决定。

Pour d'autres exemples et sur la licéité de cette pratique, voir infra.

其他实例以及关于这个惯例容许的讨论,见下文。

En résumé, le droit international est un signe indéniable de civilisation.

简而言之,国际法是文明不认的迹象。

Le Comité doit examiner 10 critères pour déclarer une communication recevable.

委员会在确定来文受理时必须考虑10项标准。

C'est la loi et les prophètes.

〈转义〉这是天经地义的。这是无认的真理。

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite rouvrir l'examen du point 63 b)?

认为大会愿重新审议议程项目63分项目(b)?

On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.

面对承认不认的事实的责任,他们似乎乞求宽恕。

Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不认的证据表明集束弹药造成的道主义损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可否 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


可分期偿还的, 可分前缀, 可分析的, 可分性, 可焚化的, 可否, 可否定的, 可服劳役的(人), 可腐蚀的, 可腐蚀性,