法语助手
  • 关闭
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使姨婶在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、父亲、作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、和姐妹、和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间姐妹的子女之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、姐妹、姨婶)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父亲、其他男性成年近亲属以赶走“家人不知道的其他男子”为借口,对幼女实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、父亲、作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未成年男子出手,以罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂表,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的而非给予母亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认为通过诸如丈夫、等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子女的寡妇受到歧视,如果父亲失去行为能力及无法行使其亲权,子女的比母亲更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、、姐妹、祖父母、、姑婶、公婆、内妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使叔伯姨婶在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、父亲、叔伯作出,有时部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间姐妹的子女之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、姐妹、姨婶叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父亲、叔伯其他男性成年近亲属赶走“家人不知道的其他男子”为借口,对幼女实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、父亲、叔伯作出,有时部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未成年男子出手,惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂表,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的叔伯而非给予母亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认为通过诸如丈夫、叔伯等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子女的寡妇受到歧视,如果父亲失去行为能力及无法行使其亲权,子女的叔伯比母亲更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内妯娌,则可享受社会救助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯兄弟
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友概念将复存在(即有朋友在魁省申请者),即使叔伯姨婶在魁省定居也再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀行为由丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、兄弟和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间者兄弟姐妹子女之间得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲地位则较明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员感到严重关切是,父亲、叔伯其他男性成年近亲属以赶走“家其他男子”为借口,对幼女实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀行为,由丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理名义作出,但主要是由家庭内未成年男子出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫娜内·安南也是发言之一,安南夫叔伯,瑞典已故拉乌尔·沃伦贝格是展览所纪念外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%声称是其父母,18.9%声称是其叔伯,8.7%声称是其兄弟,4.2%声称是其堂表兄弟,5.6%声称是其朋友,1.4%声称是其男朋友,39.9%声称是陌生

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子女寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子叔伯而非给予母亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女意见被认为通过诸如丈夫、兄弟叔伯等作为第三方男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子女寡妇受到歧视,如果父亲失去行为能力及无法行使其亲权,子女叔伯比母亲更有监护优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户父母、兄弟、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内兄内弟妯娌,则可享受社救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使叔伯姨婶在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、父叔伯作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子和姐妹、叔伯和侄、舅舅和外甥、姨父与外甥、姑侄、姨和外甥之间姐妹的子之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、姐妹、姨婶叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父叔伯其他男性成年近属以赶走“家人不知道的其他男子”为借口,对幼乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、父叔伯作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未成年男子出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂表,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的叔伯而非给予母

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇,但妇的意见被认为通过诸如丈夫、叔伯等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子的寡妇受到歧视,如果父失去行为能力及无法行使其权,子叔伯比母更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇属于单身遗孀,并且需全部自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯兄弟
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使叔伯在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、兄弟和姐叔伯女、舅舅和外甥女、父与外甥女、和外甥之间者兄弟姐的子女之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父亲、叔伯其他男性成年近亲属以赶走“家人不知道的其他男子”为借口,对幼女实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未成年男子出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄弟,4.2%的人声称是其堂表兄弟,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的叔伯而非给予母亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认为通过诸如丈夫、兄弟叔伯等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子女的寡妇受到歧视,如果父亲失去行为能力及无法行使其亲权,子女的叔伯比母亲更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、兄弟、姐、祖父母、叔伯、公婆、内兄内弟妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯兄弟
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使叔伯姨婶在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、父、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

女、兄弟姐妹、叔伯侄女、舅舅外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨外甥之间者兄弟姐妹的女之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父、祖父、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父叔伯其他男性成属以赶走“家人不知道的其他男”为借口,对幼女实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、父、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未成出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄弟,4.2%的人声称是其堂表兄弟,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父丧失能力,无法行使父权力,是否应优先将该项权力给予孩叔伯而非给予

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认为通过诸如丈夫、兄弟叔伯等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无女的寡妇受到歧视,如果父失去行为能力及无法行使其权,女的叔伯更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部自、全天正常照料其生活在同一住户的父、兄弟、姐妹、祖父叔伯、姑婶、公婆、内兄内弟妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯兄弟
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使叔伯姨婶在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

保名誉杀人的丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、兄弟和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间者兄弟姐妹的子女之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父亲、叔伯其他男性成年近亲属以赶走“家人不知道的其他男子”借口,对幼女实施乱伦

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

别报告员报告说维护名誉而杀人的丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是家庭内未成年男子出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄弟,4.2%的人声称是其堂表兄弟,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的叔伯而非给予母亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认通过诸如丈夫、兄弟叔伯等作第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子女的寡妇受到歧视,如果父亲失去能力及无法使其亲权,子女的叔伯比母亲更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、兄弟、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内兄内弟妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
伯兄弟
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、父亲、兄弟作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子、兄弟和姐妹、、舅舅和外甥父与外甥和外甥之间者兄弟姐妹的子之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父亲、其他男性成年近亲属以赶走“家人不知道的其他男子”为借口,对幼实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、父亲、兄弟作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未成年男子出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其,8.7%的人声称是其兄弟,4.2%的人声称是其堂表兄弟,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的而非给予母亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇,但妇的意见被认为通过诸如丈夫、兄弟等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子的寡妇受到歧视,如果父亲失去行为能力及无法行使其亲权,子比母亲更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、兄弟、姐妹、祖父母、、公婆、内兄内弟妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯兄弟
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请者),即使叔伯姨婶在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、兄弟和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间者兄弟姐妹的子女之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(如未婚夫妻,父母、祖父母、兄弟姐妹、姨婶叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,父亲、叔伯其他近亲属以赶走“家人不知道的其他子”为借口,对幼女实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、父亲、兄弟叔伯作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未子出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其兄弟,4.2%的人声称是其堂表兄弟,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果父亲丧失能力,无法行使父母权力,是否应优先将该项权力给予孩子的叔伯而非给予母亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认为通过诸如丈夫、兄弟叔伯等作为第三方的性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子女的寡妇受到歧视,如果父亲失去行为能力及无法行使其亲权,子女的叔伯比母亲更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的父母、兄弟、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内兄内弟妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,
shū bó
relation entre cousins du même grand-père ou grand-père
première ou la deuxième cousins sur le côté paternel
叔伯
法 语 助 手

La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.

魁北克之友的概念将不复存在(即有朋友在魁省的申请),即使叔伯姨婶在魁省定居也不再有加分。

Les crimes d'honneur sont commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, ou parfois au nom du conseil de tribu.

为保名誉杀人的行为由丈夫、亲、叔伯作出,有时以部落理事会的名义作出。

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

和子女、和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨与外甥女、姑侄、姨和外甥之间姐妹的子女之间不得结婚。

Le statut des autres parents naturels ou parents par alliance est moins clair (fiancé ou fiancée, ascendants, grands-parents, frères et sœurs, oncles et tantes).

其他血亲姻亲的地位则较不明确(例如未婚夫、祖姐妹、姨婶叔伯)。

Le Comité est gravement préoccupé par la pratique du viol ou de l'inceste par des pères, oncles ou autres proches parents masculins sous le prétexte d'écarter « d'autres mâles étrangers à la famille ».

委员会感到严重关切的是,亲、叔伯其他男性成年近亲属以赶走“家人不知道的其他男子”为借口,对幼女实施乱伦强奸。

Les crimes d'honneur étaient commis par les maris, les pères, les frères ou les oncles, parfois au nom de conseils de tribu, mais surtout par des mineurs de la famille passibles de peines plus légères.

特别报告员报告说为维护名誉而杀人的行为,由丈夫、亲、叔伯作出,有时以部落理事会名义作出,但主要是由家庭内未成年男子出手,以减轻惩罚。

Parmi les orateurs figurait la femme du Secrétaire général, Nane Annan, dont l'oncle, le défunt diplomate suédois Raoul Wallenberg, faisait partie des diplomates auxquels il était rendu hommage dans cette exposition, ainsi que d'autres diplomates et personnalités.

秘书长夫人娜内·安南也是发言人之一,安南夫人的叔伯,瑞典已故的拉乌尔·沃伦贝格是展览会所纪念的外交官之一,仪式上其他外交官和官员也发了言。

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂表,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

Veuillez également indiquer si les veuves sans enfant font toujours l'objet d'une discrimination et si la préférence est donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant lorsque le père n'est pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

还请说明没有子女的寡妇是否仍然受到歧视,另外,如果亲丧失能力,无法行使权力,是否应优先将该项权力给予孩子的叔伯而非给予亲。

21 Bien que les femmes ne soient pas très visibles dans les Falekaupule, leurs points de vue se font entendre aux décideurs politiques par leurs représentants de sexe masculins comme leurs maris, leurs frères ou leurs oncles agissant en tant que tierce partie.

21 尽管酋长院可能没有妇女,但妇女的意见被认为通过诸如丈夫、叔伯等作为第三方的男性代表提交给了决策领域。

La représentante a également indiqué que les veuves sans enfant étaient victimes de discriminations et que la préférence était donnée à un oncle plutôt qu'à la mère d'un enfant si le père de ce dernier n'était pas ou plus capable d'exercer son autorité parentale.

她还表示,无子女的寡妇受到歧视,如果亲失去行为能力及无法行使其亲权,子女的叔伯亲更有监护的优先权。

La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.

如果失业妇女属于单身遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户的、姐妹、祖叔伯、姑婶、公婆、内妯娌,则可享受社会救助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叔伯 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


枢轴, 枢椎, 枢椎[第二颈椎], , 叔胺, 叔伯, 叔醇, 叔丁胺, 叔丁醇, 叔丁醇铝,