Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出
法。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出
法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求次发言作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁
发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表代表团发言
,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将他
名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
将是我今天简要发言
焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发
论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我发
者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发者发
。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到发
观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请
发
。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发,
只代表
本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了发
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以名义宣读一份简短发
。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
对意大利
美国代表
相关发
没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发
。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发中就此作出一些
论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发时,对国际
平局
答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发人还明确指出,
发
也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了
发
。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位者
。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当到他
和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
果甘巴里先生还有任何别
话要说,我请他
。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团
,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短
。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对大利和美国代表
相关
没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在时,对国际和平局
答复表示满
。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
人还明确指出,他
也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位者
。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请交部长
·阿库福·阿多先生阁下
。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他
。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达斯
一名专家也在会上作了
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短
。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关
没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在时,对国际和平局
答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
人还明确指出,他
也针对
拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工
。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位者
。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面外交部长
·阿库福·阿多先生阁下
。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我
他
。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达斯
一名专家也在会上
了
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我莫里斯先生
。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短
。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关
没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在中就此
出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在时,对国际和平局
答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
人还明确指出,他
也针对
拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达一名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
里兰卡代表在发言时,对国际和平局
答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对
拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言
,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读
份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他者一样,感谢秘书长进行了专心致
导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位者
。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他
。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团
,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了
。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短
。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关
没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在时,对国际和平局
答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
人还明确
出,他
也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们
正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此发言和评论只限于提出以下
法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
们已根据第37条听取了
名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
们适当地注意到他
发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
们还要求
次发言作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,
请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰是
几个
团发言
,其实他只
其本国
团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此将以他
名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
将是
今天简要发言
焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,不想宣读整份详细
发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡在发言时,对国际和平局
答复
示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大
团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
们深感兴趣
听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联支持国际职工会协调会
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。