法语助手
  • 关闭

历史的新篇章

添加到生词本

une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国历史一个

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,阿富汗带来了一次翻开漫长历史难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织我们翻开历史能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌行动,开启我们区域人民之间历史性和解,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

这方面,首先,我们必须开创人类历史,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和历史一个篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月千年第一月,定能写下安理会历史篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长历史篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲建立打开了非洲历史篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间历史性和解篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类历史篇章制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国历史一个

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在指导下,安全理事会本月千年第一月,定能写下安理会历史

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,阿富汗带来了一次翻开漫长历史难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史,并最终实现发展和繁荣,是我参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织翻开历史能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌行动,开启我区域人民之间历史性和解,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我必须开创人类历史,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其新篇章,即将就任人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国特派团,清楚表明安理会对和平与安全承诺,揭开了该国新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间性和解新篇章,这将致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻了伊拉克新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻了索马里上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召,这标志着阿富汗最近一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展,从而辟了苏丹新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥他各方把握这一机遇,谱写该新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海新篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已始了人类和联合国一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻漫长新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭了该国新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和始这一伟大国家新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打了非洲新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,启我们区域人民之间性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须创人类新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间展开,从而开辟了苏丹历史新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史新篇章,即将就任领导应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了类和联合国历史一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出与专业素质了解与欣赏,我国代信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长历史新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派,清楚明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史新篇章,从而将建立一个结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域民之间历史性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创历史新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之长达几个世纪历史新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定表展开,从而开辟了苏丹历史新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史新篇章,即将就任领导人应特别注意和解性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国历史一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人专业素质了解欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长历史新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平安全承诺,揭开了该国历史新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之历史性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类历史新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻伊拉克历史新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多来说,吉布提进程翻索马里历史上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召志着阿富汗最近历史一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展,从而苏丹历史新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握一机遇,谱写该历史新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海历史新篇章,即将就任领导应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来样做,次会议可能已类和联合国历史一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出与专业素质解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来一次翻漫长历史新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭该国历史新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克民创造条件,让他们自由决定自己未来和一伟大国家历史新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打非洲历史新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻历史新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,启我们区域民之间历史性和解新篇章将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

方面,首先,我们必须历史新篇章,联合制订解决个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其新篇章,即将就任领导人应特别注意和解包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人专业素质了解欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平发展一切力量应该是巴尔干和东南欧一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平安全承诺,揭开了该国新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,