法语助手
  • 关闭

历史使命

添加到生词本

mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面对这一历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样的报告有国的历史使命,是对国有限资源的一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命的过程中,将按照各自的贡献来对每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个历史使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利该区域的和平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命的过程中提供了坚定的协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

国的历史使命是帮助世界妇女掌握自己的命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它的历史使命,帮助推动使我们,而不是将我们分裂的东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持国促进和保护全体世界公民的基本权利的历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议的历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪国在安全方面的任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

托管理事会当前和未来的地位,虽然它已完成了《国宪章》赋予它的历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民对委员会的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由欧洲历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新紧迫目和决心面这一历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样报告有悖于历史使命,是国有限资源一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命中,将按照各自贡献来每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个历史使命十分符伊拉克人民利益,并且有利于该区域和平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命中提供了坚定协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

历史使命是帮助世界妇女掌握自己命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不同方面批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它历史使命,帮助推动使我们,而不是将我们分裂东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持国促进和保护全体世界公民基本权利历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终结局还是花钱买机器、请人开发序,一个很典型商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上义务和历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议历史使命,提到本会议应面挑战,担负起二十一世纪国在安全方面任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前和未来地位,虽然它已完成了《国宪章》赋予它历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身付挑战和维护委员会所服务世界各国人民委员会尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立完整和自由欧洲历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新紧迫目和决心面对这历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样报告有悖于联历史使命,是对联国有限资源种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命过程中,将按照各自贡献来对每色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

历史使命十分符伊拉克人民利益,并且有利于该和平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命过程中提供了坚定协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

历史使命是帮助世界妇女掌握自己命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不同方面批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它历史使命,帮助推动使我们联,而不是将我们分裂东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民基本权利历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终结局还是花钱买机器、请人开发程序,很典型商业事件,并且肩负历史使命:全球体------世界和平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这现状履行其道德上义务和历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两法庭将无法完成自己历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十世纪联国在安全方面任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前和未来地位,虽然它已完成了《联国宪章》赋予它历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务世界各国人民对委员会尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳载起清发展信息家电的历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面对这一历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样的报告有悖于联国的历史使命,是对联国有限资源的一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命的过程中,将按照各自的贡献来对每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个历史使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命的过程中提供了坚定的协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

国的历史使命是帮助世界妇女掌握自己的命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它的历史使命,帮助推动使我们联,而不是将我们分裂的东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们诺支持联国促进和保护全体世界公民的基本权利的历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议的历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联国在安全面的任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前和未来的地位,虽然它已完成了《联国宪章》赋予它的历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民对委员会的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由欧洲历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新紧迫目和决心面对这一历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样于联历史使命,是对联有限资源一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命过程中,将按照各自贡献来对每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个历史使命十分符伊拉克人民利益,并且有利于该区域和平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺事情很多,而际社会也在该履行其历史使命过程中提供了坚定协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

历史使命是帮助世界妇女掌握自己命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不同方面批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它历史使命,帮助推动使我们联,而不是将我们分裂东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持联促进和保护全体世界公民基本权利历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被在海牙绳之以法,就无法完成法庭历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上义务和历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联在安全方面任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前和未来地位,虽然它已完成了《联宪章》赋予它历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立际刑事法院法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害际刑事法院历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务世界各人民对委员会尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心成建立一个自由的欧洲的历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新的紧迫目的决心面对这一历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样的报告有悖于联国的历史使命,是对联国有限资源的一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命的过程中,将按照各自的贡献来对每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个历史使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命的过程中提供了坚定的协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

国的历史使命是帮助世界妇女掌握自己的命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它的历史使命,帮助推动使我们联,而不是将我们分裂的东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持联国促进保护全体世界公民的基本权利的历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法成法庭的历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法成自己的历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议的历史使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联国在安全方面的任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前未来的地位,虽然它已成了《联国宪章》赋予它的历史使命是目前没有必要取消它或改变它的职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直对委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战维护委员会所服务的世界各国人民对委员会的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面这一历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样的报告有悖于国的历史使命国有限资源的一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命,将按照各自的贡献来每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个历史使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命提供了坚定的协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

国的历史使命帮助世界妇女掌握自己的命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它的历史使命,帮助推动使我们,而不将我们分裂的东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持国促进和保护全体世界公民的基本权利的历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终的结局还花钱买机器、请人开发序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议的历史使命,提到本会议应面挑战,担负起二十一世纪国在安全方面的任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前和未来的地位,虽然它已完成了《国宪章》赋予它的历史使命,但目前没有必要取消它或改变它的职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民委员会的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电的历史使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其历史使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的历史使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面这一历史使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样的报告有悖于联国的历史使命,是国有限资源的一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这项历史使命的过程中,将按照各自的贡每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个历史使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦多值得庆贺的事情很多,而国际社会也在该国履行其历史使命的过程中提供了坚定的协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

国的历史使命是帮助世界妇女掌握自己的命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其历史使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它的历史使命,帮助推动使我们联,而不是将我们分裂的东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持联国促进和保护全体世界公民的基本权利的历史使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负历史使命:全球一体------世界和

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的历史使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达国家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和历史使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在多种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

南先生还提到了本会议的历史使命,提到本会议应面挑战,担负起二十一世纪联国在全方面的任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前和未的地位,虽然它已完成了《联国宪章》赋予它的历史使命,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直委员会及其历史使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身付挑战和维护委员会所服务的世界各国人民委员会的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,
mission historiqu

Shenzhen Tongfang Tsinghua Tongfang charge du développement de l'information appareils mission historique.

深圳同方承载起清华同方发展信息家电的使命

Tant que ces individus n'auront pas été appréhendés, le Tribunal n'aura pas achevé sa mission historique.

只要这些人还逍遥法外,本法庭就没有完成其使命

Aujourd'hui, nous réaffirmons notre volonté résolue de mener à bien le projet historique d'une Europe complète et libre.

今天,我们重申决心完成建立一个完整和自由的欧洲的使命

Nous devons de toute urgence faire face à cet impératif historique avec une détermination et un élan nouveaux.

相反,我们必须带着新的紧迫目的和决心面对这一使命

Un tel rapport est incompatible avec la mission historique de l'ONU et constitue un gaspillage des ressources limitées de celle-ci.

这样的报告有悖于联使命,是对联有限资源的一种浪费。

Dans l'accomplissement de cette mission historique, chaque acteur sera apprécié à la tâche et jugé au vu de son résultat.

在履行这使命的过程中,将按照各自的贡献来对每一个角色作出判断。

Cette mission historique a été bénéfique pour le peuple iraquien ainsi que pour la paix et la sécurité dans la région.

那个使命十分符伊拉克人民的利益,并且有利于该区域的和平与安全。

El Salvador a accompli des progrès considérables et la communauté internationale lui a apporté un appui sans faille dans son entreprise historique.

萨尔瓦值得庆贺的事情很际社会也在该履行其使命的过程中提供了坚定的协助。

La mission historique de l'Organisation des Nations Unies est d'aider les femmes du monde entier à devenir des artisans de leur propre sort.

使命是帮助世界妇女掌握自己的命运。

Malgré les critiques, les pressions et même les menaces émanant parfois de certains milieux, la Commission électorale s'est intégralement acquittée de sa mission historique.

虽然受到来自不同方面的批评、压力、偶尔还有威胁,但选举委员会全面履行了其使命

Je demande à cette Assemblée de respecter sa mission historique et d'aider à promouvoir ce qui nous unit et non pas ce qui nous divise.

我呼吁大会履行它的使命,帮助推动使我们联不是将我们分裂的东西。

Nous restons déterminés à appuyer la mission historique de l'ONU qui est de défendre et de protéger les droits fondamentaux de tous les citoyens du monde.

我们继续承诺支持联促进和保护全体世界公民的基本权利的使命

Le résultat final ou l'achat de machines, à l'élaboration de procédures, un cas typique, et de l'épaule la mission historique: l'intégration mondiale de la paix dans le monde ------.

最终的结局还是花钱买机器、请人开发程序,一个很典型的商业事件,并且肩负使命:全球一体------世界和平。

Comme je l'ai souvent dit, la mission historique du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que des accusés de haut rang n'auront pas été jugés à La Haye.

如果未将高级别被告在海牙绳之以法,就无法完成法庭的使命

Rien n'indique que les pays développés ont l'intention ou la volonté politique d'honorer leur obligation morale et leur responsabilité historique de jouer un rôle moteur pour remédier à la situation.

没有迹象表明发达家有打算或有政治意向为率先改变这一现状履行其道德上的义务和使命

Comme cela a été souligné à de nombreuses occasions, les Tribunaux n'auront pas rempli leur mission historique tant que tous les fugitifs n'auront pas été appréhendés et traduits en justice.

正如在种场强调的那样,除非逮捕所有逃犯并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的使命

M. Annan a également évoqué le rôle historique de la Conférence et le défi qu'elle doit relever en ce qui concerne l'aspect sécuritaire de la mission des Nations Unies au XXIe siècle.

安南先生还提到了本会议的使命,提到本会议应面对挑战,担负起二十一世纪联在安全方面的任务。

Pour ce qui est du statut actuel et futur du Conseil de tutelle, qui a accompli sa mission historique, il n'est pour l'instant nécessaire ni de le supprimer ni de modifier ses attributions.

至于托管理事会当前和未来的地位,虽然它已完成了《联宪章》赋予它的使命,但是目前没有必要取消它或改变它的职能。

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害际刑事法院的使命

J'ai toujours cru en la Commission et à sa mission historique, et je continue à penser qu'elle tiendra à relever le gant et conserver le respect des peuples du monde au nom desquels elle agit.

我一直对委员会及其使命深具信心,我始终认为委员会愿意挺身对付挑战和维护委员会所服务的世界各人民对委员会的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史使命 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


历史奇迹, 历史清白, 历史人物, 历史上的, 历史时期, 历史使命, 历史事实, 历史书, 历史图谱, 历史唯物主义,