La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这万绪的问题都同气候变化有牵连。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作
集体
。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管万绪,百废待兴,但仍然采取了令人
舞的步骤 ,
使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,万绪,有效解决这
问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作
。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千的问题都
气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千的挑战需要在大家共
合
和分担责任的基础上
集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千,百废待兴,但仍然采取了令人
舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共
努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最
发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也
抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都同气有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑战需要在大共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国
和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望革后的安理会常任理事国,对
革进程所固有的困难或是
革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都同气候变有
连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑战需要在大共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发
自己和
际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头的挑战需要
共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头,百废待兴,但仍然采取了令人
舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国所面临的发展问题十分复杂,千头
,有效解决这些问题需要最不发达国
自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有这些问题
最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪挑战需要在大家共同合作和分担
基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞
步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不达国家所面临
题十分复杂,千头万绪,有效解决这些
题需要最不
达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后安理会常
理事国,对改革进程所固有
困难或是改革后安理会面临
千头万绪
当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现
题,欢迎向我们指正。