La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海1864
5月5日发生在北卡罗来纳,是南北
争中北军为控制卡罗来纳的普利茅斯而发动的第二场
役。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海1864
5月5日发生在北卡罗来纳,是南北
争中北军为控制卡罗来纳的普利茅斯而发动的第二场
役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
纳布虽然能够进入里士满,但要想再溜出去就完全不了,因为北军
俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘的北军固然不能出城,而南军也样离开不了,因为他们都给北军包围了。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先驱报》的通讯记者吉•
莱,他是奉命跟随北军作
地报道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海于1864年5月5日发生在北卡罗来
,是南北
争中北军为控制卡罗来
的普利茅斯而发动的第二场
。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
布虽
够进入里士满,但要想再溜出去就完全
了,因为北军
俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘的北军固出城,而南军也
样离开
了,因为他们都给北军包围了。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先驱报》的通讯记者吉丁•史佩莱,他是奉命跟随北军作地报道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海战于1864年5月5日发生在北卡罗来纳,是南北战争中北军控制卡罗来纳的普利茅斯而发动的第二场战役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
纳布虽然能够进入里士满,但要想再溜出去就,
北军战俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘的北军固然能出城,而南军也
样离开
,
他们都给北军包围
。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先驱报》的通讯记者吉丁•史佩莱,他是奉命跟随北军作战地报道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海于1864年5月5日发生在北卡罗来纳,是南北
争中北
为控制卡罗来纳的普利茅斯而发动的第二场
役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
纳布虽然能够进入里士满,但要想再就完全不
了,因为北
被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被的北
固然不能
城,而南
也
样离开不了,因为他们都给北
包围了。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先驱报》的通讯记者吉丁•史佩莱,他是奉命跟随北作
地报道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海战于1864年5月5日发生在北卡罗,
南北战争中北军为控制卡罗
的普利茅斯而发动的第二场战役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
布虽然能够进入里士满,但要想再溜出去就完全不
了,因为北军战俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘的北军固然不能出城,而南军也样离开不了,因为他们都给北军包围了。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就《
驱报》的通讯记者吉丁•史佩莱,他
奉命跟随北军作战地报道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海战于1864年5月5日发生在北卡,是南北战争中北军
控制卡
的普利茅斯而发动的第二场战役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
布虽然能够进入里士满,但要想再溜出去就完全不
了,
北军战俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘的北军固然不能出城,而南军也样离开不了,
们都给北军包围了。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先驱报》的通讯记者吉丁•史佩莱,是奉命跟随北军作战地报道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海战1864
5
5日发生在北卡罗来纳,是南北战争中北军为控制卡罗来纳的普利茅斯而发动的第二场战役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
纳布虽然能够进入里士满,但要想再溜出去就完全不了,因为北军战俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘的北军固然不能出城,而南军也样离开不了,因为他们都给北军包围了。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先驱报》的通讯记者•
佩莱,他是奉命跟随北军作战地报道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海战于1864年5月5日发生在来纳,是南
战争中
军为控制
来纳
普利茅斯而发动
第二场战役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
纳布虽然能够进入里士满,但要想再溜出去就完全不了,因为
军战俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘军固然不能出城,而南军也
样离开不了,因为他们都给
军包围了。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先》
通讯记者吉丁•史佩莱,他是奉命跟随
军作战地
道
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bataille du détroit d'Albemarle se déroula entre le 5 mai 1864, durant la Guerre de Sécession.
阿尔伯马尔湾海战于1864年5月5日发生在北卡罗来纳,是南北战争中北军为控制卡罗来纳茅斯而发动
第二场战役。
Mais si Nab avait pu pénétrer dans Richmond, il était bien autrement difficile d'en sortir, car on surveillait de très-près les prisonniers fédéraux.
纳布虽然能够进入里士满,但要想再溜出去就完全,因为北军战俘被看守得非常严格。
C'est qu'en effet, si les prisonniers fédéraux ne pouvaient quitter la ville, les fédérés ne le pouvaient pas non plus, car l'armée du Nord les investissait.
被俘北军固然
能出城,而南军也
样离
,因为他们都给北军包围
。
Ce n'était rien moins que l'honorable Gédéon Spilett, "reporter" du New-York Herald, qui avait été chargé de suivre les péripéties de la guerre au milieu des armées du Nord.
这就是《纽约先驱报》通讯记者吉丁•史佩莱,他是奉命跟随北军作战地报道
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。