法语助手
  • 关闭

剥夺的

添加到生词本

privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有不可工作权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为不可权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种不容权利本身来自两项广泛主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可权利本身来自两个更广泛主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基础不可权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可权利没有道德或法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或被形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦人民合法和不可权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民不可权利也包括重返权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民不可权利日益被

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项不可权利,并且寻求一项权利不需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不可权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困和世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

这通常是个人自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还了难民回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有不可权利来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸了我们生命、和平和希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有剥夺工作权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为剥夺权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

剥夺权利本身来自两项广泛主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

剥夺权利本身来自两个更广泛主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基剥夺权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与剥夺煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑剥夺权利没有道德或法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或被剥夺形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

将确保巴勒斯坦人民合法和剥夺权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民剥夺权利也包括重返权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民剥夺权利日益被剥夺

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项剥夺权利,并且寻求项权利需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是剥夺权利,种权利仅应该得到尊重,而且应是神圣可侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

剥夺妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立个没有饥饿、贫困和剥夺世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

情况类似于能力剥夺

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

通常是剥夺个人自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有剥夺权利来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸剥夺了我们生命、和平和希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有不工作权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为不权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种不容权利本身来自两项广泛主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不权利本身来自两个更广泛主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不权利没有道德或法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者受到限制或被形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦人民合法和不权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民不权利也包括重返权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民权利日益被

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项不权利,并且寻求一项权利不需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困和世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

这通常是个人自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还了难民回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有不权利来决定其本身发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸了我们生命、和平和希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


anagrammatique, anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有剥夺工作权

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为剥夺

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

剥夺本身来自两项广泛主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

剥夺本身来自两个更广泛主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基础剥夺

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与剥夺煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑剥夺没有道德或法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或被剥夺形式有多

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

将确保巴勒斯坦人民合法剥夺

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民剥夺也包括重返权

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民剥夺日益被剥夺

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项剥夺,并且寻求一项权需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是剥夺仅应该得到尊重,而且应是神圣侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

剥夺妇女健康权。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困剥夺世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

一情况类似于能力剥夺

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

通常是剥夺个人自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民回归权

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有剥夺来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸剥夺了我们生命、希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


analgie, analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

有不可剥夺工作权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为不可剥夺权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种不容剥夺权利本身来自两项广泛主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基础不可剥夺权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦忍受极度贫穷与剥夺煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或被剥夺形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦合法和不可剥夺权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦民不可剥夺权利也包权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦不可剥夺权利日益被剥夺

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项不可剥夺权利,并且寻求一项权利不需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不可剥夺权利,这种权利不仅应该得到尊,而且应是神圣不可侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困和剥夺世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力剥夺

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

这通常是剥夺自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有不可剥夺权利来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸剥夺了我们生命、和平和希望。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有不可工作权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为不可权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种不权利本身来自两项广泛主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可权利本身来自两个更广泛主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基础不可权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可权利没有道德或法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或被形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦人法和不可权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人不可权利也包括重返权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人不可权利日益被

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项不可权利,并且寻求一项权利不需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不可权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困和世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

这通常是个人自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还了难回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有不可权利来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸了我们生命、和平和希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有不可剥夺工作权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为不可剥夺权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种不容剥夺权利本身来自两项主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可剥夺权利本身来自两个主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基础不可剥夺权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与剥夺煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

受援者机会受到限制或被剥夺形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦人民合法和不可剥夺权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利也包括重返权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利日益被剥夺

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项不可剥夺权利,并且寻求一项权利不需要任何理

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不可剥夺权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困和剥夺世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力剥夺

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

这通常是剥夺个人自情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有不可剥夺权利来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸剥夺了我们生命、和平和希望。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


anaphore, anaphorèse, anaphorique, anaphrodisiaque, anaphrodisie, anaphrodite, anaphylactine, anaphylactique, anaphylactisant, anaphylactogène,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有不可剥夺工作权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为不可剥夺权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种不容剥夺权利本身来自两项广泛张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种不可剥夺权利本身来自两个更广泛张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

否定成为现代社会基础不可剥夺权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与剥夺煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

不考虑这一不可剥夺权利没有道德法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制剥夺形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦人民合法和不可剥夺权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利也包括重返权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民不可剥夺权利日益被剥夺

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项不可剥夺权利,并且寻求一项权利不需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是不可剥夺权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是剥夺妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困和剥夺世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力剥夺

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

这通常是剥夺个人自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还剥夺了难民回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯张每个国家有不可剥夺权利来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸剥夺了我们生命、和平和希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


Anapsidés, Anaptychia, anar, anarakite, anaraxie, anarchie, anarchique, anarchiquement, anarchisant, anarchisme,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,
privati-f, -ve

Le droit au travail en tant que droit inaliénable de tous les êtres humains.

人人有权利。

Le droit au travail est reconnu comme un droit inaliénable.

确保劳动权为权利。

Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.

这种权利本身来自两项广泛主张。

Ce droit inaliénable est lui-même issu de deux propositions plus larges.

这种权利本身来自两个更广泛主张。

Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.

纳粹主义否定成为现代社会基础权利。

Les Palestiniens ont mené une existence pitoyable dans une accablante pauvreté et le dénuement.

巴勒斯坦人忍受极度贫穷与煎熬。

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

考虑这一权利没有道德或法律上理由。

Les restrictions à l'accès ou le refus d'accès peuvent prendre plusieurs formes.

接触受援者机会受到限制或被形式有多种。

De cette façon, les droits légitimes et inaliénables du peuple palestinien seront garantis.

这将确保巴勒斯坦人民合法和权利。

D'ailleurs, parmi les droits inaliénables du peuple palestinien figure également le droit au retour.

事实上,巴勒斯坦人民权利也包括重返权利。

En fait, les droits inaliénables du peuple palestinien continuent d'être violés chaque jour.

实际上,巴勒斯坦人民权利日益被

L'Iran est habilité à exercer ce droit et aucune justification n'est nécessaire.

伊朗有权寻求此项权利,并且寻求一项权利需要任何理由。

La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé.

文化特性是权利,这种权利仅应该得到尊重,而且应是神圣侵犯

Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

这是妇女健康权利。”

Nous devons créer un monde à l'abri de la faim, de la pauvreté et des privations.

我们必须建立一个没有饥饿、贫困和世界。

Il en va de même de la privation des capacités.

这一情况类似于能力

C'est généralement le cas lorsqu'il y a privation de liberté.

这通常是个人自由情况。

Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

它还了难民回归权利。

Le Bélarus défend le droit inaliénable de tout État à déterminer son propre modèle de développement.

白俄罗斯主张每个国家有权利来决定其本身社会发展模式。

Ils nient notre droit à la vie, à la paix et à l'espoir.

自杀爆炸了我们生命、和平和希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剥夺的 的法语例句

用户正在搜索


anatidés, anatife, anatocisme, Anatole, anatolien, anatomie, anatomique, anatomiquement, anatomiser, anatomiste,

相似单词


剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍, 剥夺…的公权, 剥夺的, 剥夺公权, 剥夺继承权, 剥夺某人的财产, 剥夺某人的权利,