法语助手
  • 关闭

前功尽弃

添加到生词本

en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出破坏性后果,并可能使至今成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

使过去三十里取得大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性影响,使几重建和取得进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展过渡,短期取得成果前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作出色工作,前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易威胁,在建设脆弱经济体和逐步实现可持续发展方面进行努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力政治意愿和达成交易政治勇气,否则我们努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言那些代表团感到担忧,秘书处近几个月,在偿还拖欠会员国款项方面取得进展前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千发展目标》方面得不易进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一程会使迄今完成重要前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚这一非法为实上威胁着整个和平程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性影响,使几年来重建和取得前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不划,改善从救助到发展过渡,短期取得成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得可怜资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所出色,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易威胁,在建设脆弱经济体和逐步实现可持续发展方面多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力政治意愿和达成交易政治勇气,否则我们努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品应用上面临严重挑战,这有可能使迄今取得成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,为鸦片罂粟生产者替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

离开后,的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄为止靠少得可怜的资源赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如津巴布韦,可造停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意和达交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄取得的前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成性的影响,几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现持续发展方面进行的多年努力有前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注许多心血,不让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,造成停滞,削弱力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展前功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今止靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的,在建设脆弱的经济体和逐步现可持续发展方面进的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用面临严重挑战,这有可能使迄今取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不能前功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会前功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄完成的重要工作前功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并可能使至的成就前功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果前功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判可能前功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行上威胁着整个和平进程,导致前功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面取得的进展前功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展前功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会前功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将前功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄靠少得可怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将前功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现可持续发展方面进行的多年努力有可能前功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累的知识,造成前功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会前功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会前功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有可能使迄取得的成就前功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会前功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展可能前功尽弃

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并使至今的成就功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

格上涨影响到非洲最贫穷人民,使最近在消除贫穷方面取得的进展功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现持续发展方面进行的多年努力有功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不让这些努力功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,造成停滞,削弱力,损害已经积累的知识,造成功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有使迄今取得的成就功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯取得的进展绝不功尽弃

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展的工作会功尽弃

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成的重要工作功尽弃

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

过早撤出将产生破坏性后果,并使至今的成就功尽弃

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使过去三十年里取得的大部分发展成果功尽弃

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非得到巴勒斯坦人团结的支持,否则,谈判功尽弃

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚的这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致功尽弃

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

格上涨影响到非洲最贫穷人民,使最近在消除贫穷方面取得的进展功尽弃

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生的危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性的影响,使几年来的重建和取得的进展功尽弃

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他的辛勤劳动不会功尽弃

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展的过渡,短期取得的成果将功尽弃

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少得怜的资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作的出色工作,将功尽弃

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易的威胁,在建设脆弱的经济体和逐步实现持续发展方面进行的多年努力有功尽弃

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不让这些努力功尽弃

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,造成停滞,削弱力,损害已经积累的知识,造成功尽弃

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力的政治意愿和达成交易的政治勇气,否则我们的努力会功尽弃

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言的那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面取得的进展将会功尽弃

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品的应用上面临严重挑战,这有使迄今取得的成就功尽弃

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者的替代收入,否则就会功尽弃

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面得来不易的进展功尽弃

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,
en être pour ses frais(ou peines)
s'en aller à vau-l'eau
c'est peine perdue
Les succès antérieurs sont réduits à néant. Les efforts antérieurs ont été vains.

Les progrès réalisés à Annapolis ne doivent pas être perdus.

在安纳波利斯进展绝不能前功

Cent sept jours d'audience de la Chambre de première instance seraient ainsi perdus.

审判分庭在107个审判日中开展工作会前功

Nos droits fondamentaux doivent être explicitement reconnus dans un cadre de principes international.

联合国不继续这一进程会使迄今完成重要工作前功

Un retrait prématuré aurait des conséquences néfastes et pourrait réduire à néant nos efforts actuels.

早撤出将产生破坏性后果,并可能使至今成就前功

Elle va effacer presque tous les progrès réalisés au cours des 30 dernières années.

这将使去三十年里大部分发展成果前功

Les négociations pourraient être réduites à néant si elles ne sont pas soutenues par une unité entre Palestiniens.

除非到巴勒斯坦人团结支持,否则,谈判可能前功

Cette conduite illégale de l'Éthiopie risque en effet de mettre à mal le processus de paix dans son ensemble.

埃塞俄比亚这一非法行为实上威胁着整个和平进程,导致前功

L'accroissement de la productivité agricole et la sécurité alimentaire figurent au nombre des défis que l'Afrique doit impérativement relever.

粮食价格上涨影响到非洲最贫穷人民,可能使最近在消除贫穷方面进展前功

La récente crise a eu des effets catastrophiques sur l'économie palestinienne en annihilant plusieurs années de reconstruction et de progrès.

最近发生危机给巴勒斯坦经济造成了灾难性影响,使几年来重建和进展前功

Souhaitons que son héritage reste intact et que les rochers qu'il a hissés au sommet de la montagne ne retombent pas à son pied.

但愿在他离开后,他辛勤劳动不会前功

Tout échec à planifier et améliorer la transition entre les secours et le développement ne peut que menacer d'anéantir les résultats à court terme.

如果不进行规划,改善从救助到发展渡,短期成果将前功

En conséquence, les excellents résultats obtenus jusqu'à présent par les ONG, avec leurs maigres ressources, en matière de prévention de la propagation du VIH en Zambie seront complètement annulés.

结果,非政府组织迄今为止靠少可怜资源在赞比亚预防艾滋病/病毒扩散方面所作出色工作,将前功

Le commerce illicite de la drogue menace d'annihiler des années d'efforts accomplis pour édifier des économies hélas fragiles et pour se diriger vers le développement durable.

面对非法麻醉剂贸易威胁,在建设脆弱经济体和逐步实现可持续发展方面进行多年努力有可能前功

La population est-timoraise et la communauté internationale se sont beaucoup investies dans ce processus. Il ne faudrait pas que ces efforts aient été déployés en vain.

东帝汶人民和国社会在这个进程中倾注了许多心血,不能让这些努力前功

Le retrait du soutien extérieur, comme c'est arrivé au Zimbabwe, se traduit par la stagnation et l'érosion des capacités et des connaissances déjà établies et le recul des acquis.

撤出外部支助,如在津巴布韦,可造成停滞,削弱能力,损害已经积累知识,造成前功

Mais nos efforts seront vains si les parties elles-mêmes ne font pas preuve de volonté politique pour faire cesser la violence, et de courage politique pour aboutir à un accord.

但是除非各方本身表现出停止暴力政治意愿和达成交易政治勇气,否则我们努力会前功

Les délégations au nom desquelles parle M. Heinbecker craignent que les résultats satisfaisants obtenus par le Secrétariat depuis quelques mois dans le règlement des montants dus aux États Membres s'amenuisent.

他代表发言那些代表团感到担忧,秘书处近几个月来,在偿还拖欠会员国款项方面进展将会前功

Cependant, tous ces pays sont confrontés à de sérieuses difficultés pour augmenter leur utilisation de solutions de remplacement ce qui risque de saper à la base les progrès accomplis jusqu'à présent.

然而,这些国家在扩大替代品应用上面临严重挑战,这有可能使迄今成就前功

Il souligne à nouveau l'importance d'une aide internationale soutenue à la création de revenus de substitution pour les producteurs de pavot à opium, sans laquelle les gains réalisés pourraient être perdus.

他再次强调,必须提供持续国援助,作为鸦片罂粟生产者替代收入,否则就会前功

En de telles circonstances, il serait difficile d'éviter une contraction de l'activité économique des pays en développement, ce qui risquerait de compromettre les avantages durement acquis dans le cadre des OMD.

在这种情况下,发展中国家经济活动萎缩难以避免,《千年发展目标》方面来不易进展可能前功

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前功尽弃 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


前父遗传, 前赴后继, 前肛鳗属, 前缸, 前弓反张, 前功尽弃, 前贵族, 前滚翻, 前寒武纪, 前寒武系,