法语助手
  • 关闭

到现场

添加到生词本

transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察现场

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团现场观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部队现场去的国面临的情况更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意现场的警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

一个驻科部队爆炸物处理小组被叫现场

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国科现场进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录犯罪现场记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的一队兵工人现场采样,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人现场视察以监测这些规则的遵守情况。

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

样,读数必须作出记录并写犯罪现场的记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状况下,应考虑现场状况,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人现场验证其产品情况。

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带现金收货现场验货,把质量关,现场收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

他一直待在办公室,没有派遣保安总局的人现场

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每个具体情况中,他们对跑现场的悲伤的塞族人均采取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪现场协调将每个样品和数量记载犯罪现场记录之中并完成犯罪现场草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察现场后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次现场制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长现场去,以便采取更有力的安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

这一证据将进一步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪现场的车辆类型和具体型号的调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察现场

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团现场观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部队现场去的国家面临的情更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意现场的警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

科部队爆炸物处理小组被叫现场

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训海牙联合国科学专家现场进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

数据应即记录犯罪现场记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的队兵工人现场采样,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人现场视察以监测这些规则的遵守情

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎样,读数必须作出记录并写犯罪现场的记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能,应考虑现场,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人现场验证其产品情

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带现金收货现场验货,把质量关,现场收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

直待在办公室,没有派遣保安总局的人现场

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每具体情中,他们对跑现场的悲伤的塞族人均采取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪现场协调将每样品和数量记载犯罪现场记录之中并完成犯罪现场草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察现场后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次现场制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长现场去,以便采取更有力的安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

证据将进步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪现场的车辆类型和具体型号的调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部队去的国家面临的情况更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意的警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

一个驻科部队爆炸物处理小组被叫

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

训驻海牙联合国科学专家进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记犯罪上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的一队兵工人采样,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人视察以监测这些规则的遵守情况。

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎样,读数必须作出记犯罪的记之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状况下,应考虑状况,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人验证其产品情况。

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带收货验货,把质量关,收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

他一直待在办公室,没有派遣保安总局的人

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每个具体情况中,他们对跑的悲伤的塞族人均采取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪协调将每个样品和数量记载犯罪之中完成犯罪草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次制止,遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长去,以便采取更有力的安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

这一证据将进一步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪的车辆类型和具体型号的调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort, demi-mot, deminage, déminage, déminer, déminéralisat, déminéralisateur, déminéralisation, déminéralisé, déminéraliser, déminéraliseur, démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan, demi-pointe, demi-portion, démi-produit, demi-profondeur, demi-quart, demi-queue, demi-relief, demi-reliure, demi-rond, demi-ronde, démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil, demi-soupir, démission, démissionnaire, démissionner, demi-succès, demi-tarif, démitariser, demi-tasse, demi-teinte, demi-tendineux, demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée, demi-watt, démixtion, démo, démobilisable, démobilisateur, démobilisation, démobilisatrice, démobilisé, démobiliser, démocrate, démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie, démoder, demodex, démodex, Démodicidés, démodulateur, démodulation, démoduler, démographe, démographie, démographique, demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser, démoniaque, démonisme, démonlisme, démonolgie, démonologie, démonomanie, démonomélancolie, démonopathie, démonophobie, démonstrateur, démonstratif, démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté, démontée, démonte-pneu, démonter, démonteur, démonteuse, démontrabilité, démontrable, démontrer, démoralisant, démoralisateur, démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé, démotivée, démotiver, démotolisant, démotorisation, démotteuse, démoucheter, démoulage, démoulant, démoulé, démouler, démouleur, démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier, démulticateur, démultiplexage, démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部队国家面临情况更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

一个驻科部队爆炸物处理小组被叫

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国科学专家进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录犯罪记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军一队兵工人采样,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人视察以监测这些规则遵守情况。

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎样,读数必须作出记录并写犯罪记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状况下,应考虑状况,预先提请济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人验证其产品情况。

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带收货验货,把质量关,收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

他一直待在办公室,没有派遣保安总局

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每个具体情况中,他们对跑悲伤塞族人均采取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪协调将每个样品和数量记载犯罪记录之中并完成犯罪草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长去,以便采取更有力安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

这一证据将进一步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪车辆类型和具体型号调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察现场

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团现场观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部队现场国家面临情况更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意现场警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

个驻科部队爆炸物处理小组被叫现场

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国科学专家现场进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

数据应即记录犯罪现场记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆队兵工人现场就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人现场视察监测这些规则遵守情况。

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎,读数必须作出记录并写犯罪现场记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状况下,应考虑现场状况,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人现场验证其产品情况。

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带现金收货现场验货,把质量关,现场收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

直待在办公室,没有派遣保安总局现场

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每个具体情况中,他们对跑现场悲伤塞族人均采取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪现场协调将每个品和数量记载犯罪现场记录之中并完成犯罪现场草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察现场后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次现场制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长现场去,采取更有力安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

证据将进步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪现场车辆类型和具体型号调查范围。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部去的国家面临的情况更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意的警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

个驻科部爆炸物处理小组被叫

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国科学专家进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

数据应即记录犯罪记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的工人,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人视察以监测这些规则的遵守情况。

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎,读数必须作出记录并写犯罪的记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状况下,应考虑状况,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人验证其产品情况。

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带现金收货验货,把质量关,收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

直待在办公室,没有派遣保安总局的人

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每个具体情况中,他们对跑的悲伤的塞族人均取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪协调将每个品和数量记载犯罪记录之中并完成犯罪草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长去,以便取更有力的安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

证据将进步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪的车辆类型和具体型号的调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


déposé, déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察现场

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团现场观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派现场去的国家面临的情况更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

审判期间,特派团注意现场的警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

一个驻爆炸物处理小组被叫现场

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国学专家现场进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

这一数据应即记录犯罪现场记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的一兵工人现场采样,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人现场视察以监测这些规则的遵守情况。

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎样,读数必须作出记录并写犯罪现场的记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

状况下,应考虑现场状况,预先提请近东救济工程处总给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人现场验证其产品情况。

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,带现金收货现场验货,把质量关,现场收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

他一直待办公室,没有派遣保安总局的人现场

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

上述每个具体情况中,他们对跑现场的悲伤的塞族人均采取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪现场协调将每个样品和数量记载犯罪现场记录之中并完成犯罪现场草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察现场后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次现场制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防现场去,以便采取更有力的安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

这一证据将进一步缩小曾被用于运输危险废物犯罪现场的车辆类型和具体型号的调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


depuis, depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想要派部去的国家面临的情况更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意的警察人数过多,而且没有必要。

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

个驻科部爆炸物处理小组被叫

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国科学专家进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

数据应即记录犯罪记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的工人,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人视察以监测这些规则的遵守情况。

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎,读数必须作出记录并写犯罪的记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状况下,应考虑状况,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人验证其产品情况。

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带现金收货验货,把质量关,收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

直待在办公室,没有派遣保安总局的人

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每个具体情况中,他们对跑的悲伤的塞族人均取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪协调将每个品和数量记载犯罪记录之中并完成犯罪草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长去,以便取更有力的安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

证据将进步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪的车辆类型和具体型号的调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


déraisonner, déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,
transport sur les lieux

La police s'est rendue sur les lieux.

警察现场

La Mission a été le témoin de la destruction d'un grand nombre de ces armes.

代表团现场观察若干此种武器被销毁。

Mais nous compliquons la situation pour ceux qui voudraient envoyer des troupes sur le terrain.

但是,我们使得想派部队现场去的国家面临的情更加复杂。

La mission a observé, lors des procès, une présence disproportionnée et injustifiée de policiers.

在审判期间,特派团注意现场的警察人数过多,而且没有必

Une équipe de la KFOR spécialisée dans l'enlèvement d'engins explosifs artisanaux a été appelée sur les lieux.

驻科部队爆炸物处理小组被叫现场

Formation d'experts scientifiques de l'ONU basés à La Haye dans le domaine de l'enquête sur le terrain.

培训驻海牙联合国科学专家现场进行侦查。

Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction.

数据即记录犯罪现场记录上。

Une équipe d'officiers du génie de l'armée libanaise est venue prélever des échantillons sur les lieux pour les analyser.

来自黎巴嫩陆军的队兵工人现场采样,以便就此进行测验。

Le respect de ces règles est contrôlé par la Banque centrale qui procède à des inspections auprès des banques.

中央银行派人现场视察以监测这些规则的遵守情

Cependant, il faut consigner les mesures relevées dans le dossier du site de l'infraction.

无论怎样,读数必须作出记录并写犯罪现场的记录之中。

Si cela est possible, vu les circonstances sur le terrain, la coopération du siège de l'Office sera demandée au préalable.

在可能状考虑现场,预先提请近东救济工程处总部给予合作。

Au Liban, UNOSAT a mené à bien l'envoi de personnel sur le terrain pour traduire ses réalisations dans les faits.

在黎巴嫩,联合国组织卫星服务方案成功地安排工作人现场验证其产品情

Si un prix d'achat raisonnable, peut être amenée à la réception d'espèces d'inspection sur place, la qualité du site sur-acquisition.

收购商如价格合理,可带现金收货现场验货,把质量关,现场收购。

Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté.

直待在办公室,没有派遣保安总局的人现场

Dans chaque cas, elles ont adopté une attitude menaçante à l'égard des Serbes qui s'étaient précipités, bouleversés, sur le lieu de l'incident.

在上述每具体情中,他们对跑现场的悲伤的塞族人均采取威胁态度。

Le coordonnateur note chaque point d'échantillonnage et les volumes sur le dossier concernant le site de l'infraction et réalise un croquis.

犯罪现场协调将每样品和数量记载犯罪现场记录之中并完成犯罪现场草图。

Les observateurs de l'Union européenne ont vu deux hélicoptères de combat survoler Ganmukhuri à basse altitude lorsqu'ils se sont rendus sur les lieux.

欧盟监察团监察现场后照2架战斗直升机低空飞过Ganmukhuri。

3 Le lendemain, l'auteur avait poursuivi les travaux de démolition. La police lui avait une nouvelle fois ordonné d'arrêter mais il avait refusé.

3 第二天,提交人继续拆除,警察再次现场制止,并遭到拒绝。

Il a en outre dépêché sur le terrain le Ministre de la défense en vue de faire prendre des mesures de sécurité renforcées.

此外,政府派国防部长现场去,以便采取更有力的安全措施。

Cela permet de réduire encore plus la liste des modèles qui ont pu servir à transporter le déchet dangereux jusqu'à la scène du crime.

证据将进步缩小可能曾被用于运输危险废物犯罪现场的车辆类型和具体型号的调查范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到现场 的法语例句

用户正在搜索


dérayure, derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel,

相似单词


到庭应审, 到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去,