Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我必须到处寻找问题的真正根
。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我必须到处寻找问题的真正根
。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,
也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日
的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此,
被传染者到处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处寻找问题的真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日
的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富拉
的情景就在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求平拍响了所有的大门,到处寻找
平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处寻问题的真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻
。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从人拖着椅子,到处寻
日
的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻就业机会,从而增加了这
流行病的传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须寻找问题的真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,寻找。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅,
寻找日
的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
然,
寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求和平拍响了所有的大门,寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到问题的真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到
。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一着椅子,到
日
的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到移徙
就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为求和平拍响了所有的大门,到
和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处寻找问题的真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫——全都忘记了疲倦,到处寻找。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺、
汗
伊拉克的情景就在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求平拍响了所有的大门,到处寻找
平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处寻找问题根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日
记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克
情景就在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被到处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病
播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求和平拍响了所有大门,到处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必问题的真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,日
的记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景
在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者移徙
业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为求和平拍响了所有的大门,
和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须处寻找问题
真正根源。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛和纳布——全都忘记了疲倦,
处寻找。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖
椅子,
处寻找日
记忆。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是
放弃。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用处寻找妇女受排斥
事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克
情景就在眼前。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病
传播机会。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求和平拍响了所有大门,
处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。