Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,们必须到处寻找问题的真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
们用不着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五,
们为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处日落的记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处
。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无,
必须到处
问题的真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
用不着到处
妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景
在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,为
求和平拍响了所有的大门,到处
和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处日落的记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处题的真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被到处移徙
就业机会,从而增加了这一流行病的
播机会。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为求和平拍响了所有的大门,到处
和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一人拖着椅子,到处寻
日落的记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻
。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我必须到处寻
问题的真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我用不着到处寻
受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻
和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己前一个人拖着椅子,
找日落的记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,找。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须找问题的真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者移徙
找就业机
,
增加了这一流行病的传播机
。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为求和平拍响了所有的大门,
找和平机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,
也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日落的记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我必须到处寻找问题的真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病的传播机会。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我用不着到处寻找
排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从
人拖着椅子,到处寻找日落
记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四人——史佩莱、赫伯特、潘
洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处寻找问题真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻找就业机会,从而增加了这流行病
传播机会。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排斥事例:卢旺达、阿富汗和伊拉
景就在眼
。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求和平拍响了所有大门,到处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处寻找日
忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘了疲倦,到处寻找。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
无疑,我们必须到处寻找问题真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙寻找就业机会,从而增加了这一流行病传播机会。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处寻找妇女受排例:卢旺达、阿富汗和伊拉克
情景就在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处寻找出口像只无头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为寻求和平拍响了所有大门,到处寻找和平机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.
他对灯夫的那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人拖着椅子,到处日落的记忆。
Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.
他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处。
Le véritable noeud du problème est à chercher sans doute ailleurs.
疑,我们必须到处
问题的真正根
。
En outre, en migrant à la recherche d'un emploi, les personnes infectées augmentent les risques de propagation.
此外,由于被传染者到处移徙就业
,从而增加了这一流行病的传播
。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们用不着到处妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
Ans, stupéfait, à la recherche de l'exportation en rond comme une headless d'oiseau, une contusion ou de ne pas abandonner.
岁月哑然,到处出口像只
头苍蝇,伤痕累累还是不放弃。
Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.
十五年来,我们为求和平拍响了所有的大门,到处
和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。