Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生人力资本能使增长超过流失,社会形成净收益。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生人力资本能使增长超过流失,社会形成净收益。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来净收益。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利用年度收报告来监测在取得最大净收益方面取得
进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议文件证据包括入侵前定
收入和定
出
证据,表明企业
净收益。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资预
价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财出
项
、换汇净收益和出售多余财产
收入归于杂项收入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,净收益(即扣除强制执行费用后收益)应当用于有担保债
。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家财富转移到世界上有石油净出口收益
地区并不必然是北方国家到南方国家
转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当
净收益
不同股份
每一类普通股
收益表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率波动,特别是欧元和其他主要货币对美元
升值带来净收益3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164说明包括一个根据建议142措辞提出
建议草案,建议142涉及将强制执行后所得净收益应用于担保债
问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,债人和应偿付担保债
任何其他人应当对使用强制执行措施
净收益偿付担保债
之后仍然存在
任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律应当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施有担保债权人必须将其强制执行措施
净收益(扣除强制执行措施
费用以后)用于清偿担保债
。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,除非另有约定,债人和必须偿付担保债
其他任何人应当对以强制执行下所得
净收益折抵担保债
后尚存
任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售出版物和儿童基金会贺卡业,对可能产生
净收益或“利润”并不存在规定
数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短内减少收入或开
方面
不肯定性并最大限度地实现此方面
收益,净能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些石油,并将此类销售净收益存入瑞士联合银行伦敦分行
一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护
真正价值,以显示任何农村发展战略
净社会经济收益都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现净收益是年终现金重新估值带来收益110万美元减去未了
年终承付
项和应付账
带来
未实现损失20万美元
结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生
重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得净收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生的人力资本能使增长超过,
会形成净收
。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来净收。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利用年度收支报告来监测在取得最大净收方面取得的进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议的文件证据包括入侵前定期收入和定期支出的证据,表明企业的净收。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效和效率,项目厅将采用净现值或内部收
率来确定投资的预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财务期支出项的退
、换汇净收
和出售多余财产的收入归于杂项收入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,净收(即扣除强制执行费用后的收
)
当用于有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家的财富转移到世界上有石油净出口收的地区并不必然是北方国家到南方国家的转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每股基本收及稀释后每股收
,
报在有权分享当期净收
的不同股份的每一类普通股的收
表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率的波动,特别是欧元和其他主要货币对美元的升值带来净收3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164的说明包括一个根据建议142措辞提出的建议草案,建议142涉及将强制执行后所得净收用于担保债务的问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律当规定,债务人和
偿付担保债务的任何其他人
当对使用强制执行措施的净收
偿付担保债务之后仍然存在的任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施的有担保债权人必须将其强制执行措施的净收
(扣除强制执行措施的费用以后)用于清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务的其他任何人
当对以强制执行下所得的净收
折抵担保债务后尚存的任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售出版物和儿童基金会贺卡业务,对可能产生的净收或“利润”并不存在规定的数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少收入或开支方面的不肯定性并最大限度地实现此方面的收,净能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些石油,并将此类销售的净收存入瑞士联合银行伦敦分行的一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动的利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护的真正价值,以显示任何农村发展战略的净会经济收
都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现净收是年终现金重新估值带来的收
110万美元减去未了的年终承付
项和
付账
带来的未实现损
20万美元的结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估的主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生的重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得净收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生人力资本能使增长超过流失,社会形成
收益。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来收益。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利用年度收支报告来监测在取得最大收益方面取得
进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议文件证据包括入侵前定期收入和定期支出
证据,表明企业
收益。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加效益和效率,项目厅将采用
现值或内部收益率来确定投资
预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财务期支出项
退
、换汇
收益和出售多余财产
收入归于杂项收入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,收益(即扣除
行费用后
收益)应当用于有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家财富转移到世界上有石油
出口收益
地区并不必然是北方国家到南方国家
转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期
收益
不同股份
每一类普通股
收益表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率波动,特别是欧元和其他主要货币对美元
升值带来
收益3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164说明包括一个根据建议142措辞提出
建议草案,建议142涉及将
行后所得
收益应用于担保债务
问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,债务人和应偿付担保债务任何其他人应当对使用
行措施
收益偿付担保债务之后仍然存在
任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律应当规定,在非司法行情况下,采取
行措施
有担保债权人必须将其
行措施
收益(扣除
行措施
费用以后)用于清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务其他任何人应当对以
行下所得
收益折抵担保债务后尚存
任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售出版物和儿童基金会贺卡业务,对可能产生收益或“利润”并不存在规定
数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少收入或开支方面不肯定性并最大限度地实现此方面
收益,
能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些石油,并将此类销售收益存入瑞士联合银行伦敦分行
一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护
真正价值,以显示任何农村发展战略
社会经济收益都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现收益是年终现金重新估值带来
收益110万美元减去未了
年终承付
项和应付账
带来
未实现损失20万美元
结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生
重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得
收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生的人力资本能使增长超过流,
形成净
。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机,在财政方面带来净
。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金将利用年度
支报告来监测在取得最大净
方面取得的进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议的文件证据包括入侵前定期入和定期支出的证据,表明企业的净
。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效和效率,项目厅将采用净现值或内部
率来确定投资的预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财务期支出项的退
、换汇净
和出售多余财产的
入归于杂项
入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,净(即扣除强制执行费用后的
)
当用于有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家的财富转移到世界上有石油净出口的地区并不必然是北方国家到南方国家的转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际计准则》第33号,所计算出的每股基本
及稀释后每股
,
列报在有权分享当期净
的不同股份的每一类普通股的
表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率的波动,特别是欧元和其他主要货币对美元的升值带来净3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164的说明包括一个根据建议142措辞提出的建议草案,建议142涉及将强制执行后所得净用于担保债务的问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律当规定,债务人和
偿付担保债务的任何其他人
当对使用强制执行措施的净
偿付担保债务之后仍然存在的任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施的有担保债权人必须将其强制执行措施的净
(扣除强制执行措施的费用以后)用于清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务的其他任何人
当对以强制执行下所得的净
折抵担保债务后尚存的任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售出版物和儿童基金贺卡业务,对可能产生的净
或“利润”并不存在规定的数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少入或开支方面的不肯定性并最大限度地实现此方面的
,净能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些石油,并将此类销售的净存入瑞士联合银行伦敦分行的一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动的利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护的真正价值,以显示任何农村发展战略的净经济
都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现净是年终现金重新估值带来的
110万美元减去未了的年终承付
项和
付账
带来的未实现损
20万美元的结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估的主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生的重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得净。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生的人力资本能使增长超过流失,社会形成。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利用年度支报告来监测在取得最大
方面取得的进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议的文件证据包括入侵前定期入和定期支出的证据,表明企业的
。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效和效率,项目厅将采用
现值或内部
率来确定投资的预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财务期支出项的退
、换汇
和出售多余财产的
入归于杂项
入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,(即扣除强制执行费用后的
)应当用于有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,进口国家的财富转移到世界上有
出口
的地区并不必然是北方国家到南方国家的转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每股基本及稀释后每股
,应列报在有权分享当期
的不同股份的每一类普通股的
表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率的波动,特别是欧元和其他主要货币对美元的升值带来3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164的说明包括一个根据建议142措辞提出的建议草案,建议142涉及将强制执行后所得应用于担保债务的问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,债务人和应偿付担保债务的任何其他人应当对使用强制执行措施的偿付担保债务之后仍然存在的任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律应当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施的有担保债权人必须将其强制执行措施的(扣除强制执行措施的费用以后)用于清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务的其他任何人应当对以强制执行下所得的折抵担保债务后尚存的任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售出版物和儿童基金会贺卡业务,对可能产生的或“利润”并不存在规定的数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少入或开支方面的不肯定性并最大限度地实现此方面的
,
能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些,并将此类销售的
存入瑞士联合银行伦敦分行的一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动的利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护的真正价值,以显示任何农村发展战略的社会经济
都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现是年终现金重新估值带来的
110万美元减去未了的年终承付
项和应付账
带来的未实现损失20万美元的结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估的主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生的重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
此产生
人力资本能使增长超过流失,社会形成净收益。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来净收益。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利用年度收支报告来监测在取得最大净收益方面取得进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议文件证据包括入侵前定期收入和定期支出
证据,表明企业
净收益。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效益和效率,项目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财务期支出项
退
、换汇净收益和出售多余财产
收入归于杂项收入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,净收益(即扣除强制执行费用后收益)应当用于有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家财富转移到世界上有石油净出口收益
地区并不必然是北方国家到南方国家
转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出每
基本收益及稀释后每
收益,应列报在有权分享当期净收益
不同
每一类普通
收益表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率波动,特别是欧元和其他主要货币对美元
升值带来净收益3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164说明包括一个根据建议142措辞提出
建议草案,建议142涉及将强制执行后所得净收益应用于担保债务
问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,债务人和应偿付担保债务任何其他人应当对使用强制执行措施
净收益偿付担保债务之后仍然存在
任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律应当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施有担保债权人必须将其强制执行措施
净收益(扣除强制执行措施
费用以后)用于清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务其他任何人应当对以强制执行下所得
净收益折抵担保债务后尚存
任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例销售出版物和儿童基金会贺卡业务,对可能产生
净收益或“利润”并不存在规定
数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少收入或开支方面不肯定性并最大限度地实现此方面
收益,净能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些石油,并将此类销售净收益存入瑞士联合银行伦敦分行
一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护
真正价值,以显示任何农村发展战略
净社会经济收益都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现净收益是年终现金重新估值带来收益110万美元减去未了
年终承付
项和应付账
带来
未实现损失20万美元
结
。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生
重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得净收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生的人力资本能使增长超过流失,社会形成收益。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在政方面带来
收益。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利用年度收支报告来监测在取得最大收益方面取得的进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议的文件证据包括入侵前定期收入和定期支出的证据,表明企业的收益。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效益和效率,项目厅将采用现值或内部收益率来确定投资的预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
务期支出
项的退
、
收益和出售多余
产的收入归于杂项收入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,收益(即扣除强制执行费用后的收益)应当用于有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家的富转移到世界上有石油
出口收益的地区并不必然是北方国家到南方国家的转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
率的波动,特别是欧元和其他主要货币对美元的升值带来
收益3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164的说明包括一个根据建议142措辞提出的建议草案,建议142涉及将强制执行后所得收益应用于担保债务的问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,债务人和应偿付担保债务的任何其他人应当对使用强制执行措施的收益偿付担保债务之后仍然存在的任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律应当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施的有担保债权人必须将其强制执行措施的收益(扣除强制执行措施的费用
后)用于清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务的其他任何人应当对强制执行下所得的
收益折抵担保债务后尚存的任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售出版物和儿童基金会贺卡业务,对可能产生的收益或“利润”并不存在规定的数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少收入或开支方面的不肯定性并最大限度地实现此方面的收益,能源出口国和进口国可
考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些石油,并将此类销售的收益存入瑞士联合银行伦敦分行的一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动的利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护的真正价值,显示任何农村发展战略的
社会经济收益都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现收益是年终现金重新估值带来的收益110万美元减去未了的年终承付
项和应付账
带来的未实现损失20万美元的结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估的主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生的重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得收益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生的人力资本能使增长超过流失,社会形成收益。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来收益。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利年度收支报告来监测在取得最大
收益方面取得的进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议的文件证据包括侵前定期收
和定期支出的证据,表明企业的
收益。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效益和效率,项目厅将采值或内部收益率来确定投资的预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财务期支出项的退
、换汇
收益和出售多余财产的收
归
杂项收
。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
建议116,工作组一致同意,
收益(即扣除强制执行费
后的收益)应当
有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家的财富转移到世界上有石油出口收益的地区并不必然是北方国家到南方国家的转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算出的每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期收益的不同股份的每一类普通股的收益表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率的波动,特别是欧元和其他主要货币对美元的升值带来收益3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164的说明包括一个根据建议142措辞提出的建议草案,建议142涉及将强制执行后所得收益应
担保债务的问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,债务人和应偿付担保债务的任何其他人应当对使强制执行措施的
收益偿付担保债务之后仍然存在的任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律应当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施的有担保债权人必须将其强制执行措施的收益(扣除强制执行措施的费
以后)
清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务的其他任何人应当对以强制执行下所得的收益折抵担保债务后尚存的任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售出版物和儿童基金会贺卡业务,对可能产生的收益或“利润”并不存在规定的数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少收或开支方面的不肯定性并最大限度地实
此方面的收益,
能源出口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上出售这些石油,并将此类销售的收益存
瑞士联合银行伦敦分行的一个特别信
证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动的利弊分析中,迫切需要体生物多样性保护的真正价值,以显示任何农村发展战略的
社会经济收益都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实收益是年终
金重新估值带来的收益110万美元减去未了的年终承付
项和应付账
带来的未实
损失20万美元的结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估的主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生的重大改变,有助人类福祉和经济发展取得
收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Si le capital humain fait plus que compenser ses pertes ainsi, il en résultera une amélioration nette.
如果如此产生人力资本能使增长超过流失,社会形成净收益。
À moyen et à long terme, les migrations peuvent créer de l'emploi et accroître les recettes fiscales.
从中长期看,移徙可创造就业机会,在财政方面带来净收益。
L'UNICEF se servira des rapports annuels des comités nationaux relatifs aux recettes et aux dépenses pour suivre les progrès de l'augmentation de leur produit net.
儿童基金会将利用年度收报告来监测在取得最大净收益方面取得
进展。
Parmi les pièces justificatives qui peuvent être retenues figurent les éléments de preuve des revenus et dépenses périodiques avant l'invasion faisant apparaître les résultats nets pour l'entreprise.
审议文件证据包括入侵前定期收入和定期
证据,表明企业
净收益。
Pour accroître l'efficacité et l'efficience, l'UNOPS se fondera sur la valeur nette actuelle ou le taux de rendement interne pour déterminer la valeur prévue de ses investissements.
为加强效益和效率,目厅将采用净现值或内部收益率来确定投资
预期价值。
Les remboursements de dépenses imputées à des périodes financières antérieures, les gains nets de change et le produit de la vente de biens excédentaires sont crédités aux recettes accessoires.
以往财务期退
、换汇净收益和
售多余财产
收入归于杂
收入。
En ce qui concerne la recommandation 116, il a été convenu que le produit net (c'est-à-dire après déduction des frais de réalisation) devrait être affecté à l'exécution de l'obligation garantie.
关于建议116,工作组一致同意,净收益(即扣除强制执行费用后收益)应当用于有担保债务。
Néanmoins, la richesse transférée des pays importateurs de pétrole vers les parties du monde touchant des revenus de l'exportation du pétrole ne se fait pas toujours dans le sens Nord-Sud.
不过,石油进口国家财富转移到世界上有石油净
口收益
地区并不必然是北方国家到南方国家
转移。
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice.
根据《国际会计准则》第33号,所计算每股基本收益及稀释后每股收益,应列报在有权分享当期净收益
不同股份
每一类普通股
收益表正文中。
Les fluctuations des taux de change, en particulier la fermeté de l'euro et des autres principales devises par rapport au dollar des Etats-Unis, ont dégagé un gain net de 32,2 millions de dollars E.-U.
汇率波动,特别是欧元和其他主要货币对美元
升值带来净收益3,220万美元。
La note relative à la recommandation 164 comprend un projet de recommandation fondé sur le libellé de la recommandation 142 qui traite de l'affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
建议164说明包括一个根据建议142措辞提
建议草案,建议142涉及将强制执行后所得净收益应用于担保债务
问题。
La loi devrait prévoir que le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,债务人和应偿付担保债务任何其他人应当对使用强制执行措施
净收益偿付担保债务之后仍然存在
任何缺额负责。
La loi devrait prévoir qu'en cas de réalisation extrajudiciaire, le créancier garanti qui procède à la réalisation doit affecter le produit net de la réalisation (après déduction des frais de réalisation) au paiement des obligations garanties.
法律应当规定,在非司法强制执行情况下,采取强制执行措施有担保债权人必须将其强制执行措施
净收益(扣除强制执行措施
费用以后)用于清偿担保债务。
La loi devrait prévoir que, sauf convention contraire, le débiteur et toute autre personne tenue de payer l'obligation garantie doivent régler tout solde restant dû après affectation du produit net de la réalisation au paiement de l'obligation garantie.
法律应当规定,除非另有约定,债务人和必须偿付担保债务其他任何人应当对以强制执行下所得
净收益折抵担保债务后尚存
任何缺额负责。
Dans certains cas, par exemple en ce qui concerne la vente de publications ou les cartes de vœux de l'UNICEF, il n'y a pas de plafond limitant le montant des recettes nettes ou du «profit» qui peut être généré.
在某些情况下,例如销售版物和儿童基金会贺卡业务,对可能产生
净收益或“利润”并不存在规定
数额。
Afin de réduire les incertitudes de coût et de maximiser les revenus, au moins à court terme, aussi bien les pays exportateurs nets que les pays importateurs nets pourraient étudier la possibilité d'adopter un certain nombre de mesures.
为了至少在短期内减少收入或开方面
不肯定性并最大限度地实现此方面
收益,净能源
口国和进口国可以考虑采取一些措施。
Chevron écoulerait ce pétrole sur les marchés mondiaux et déposerait les recettes nettes procurées par les ventes sur un compte spécial de cautionnement bancaire ouvert auprès de l'agence londonienne de l'Union de banques suisses. ABB Lummus devait en être le seul bénéficiaire.
Chevron将在世界市场上售这些石油,并将此类销售
净收益存入瑞士联合银行伦敦分行
一个特别信用证帐号。
Il est urgent de refléter les valeurs véritables de la conservation de la biodiversité dans l'analyse des avantages et inconvénients d'activités économiques de façon à ce que le profit socioéconomique net de toute stratégie de développement rural soit positif.
在经济活动利弊分析中,迫切需要体现生物多样性保护
真正价值,以显示任何农村发展战略
净社会经济收益都是正值。
Le gain net non réalisé résulte de la réévaluation des liquidités en fin d'année, à hauteur de 1,1 million de dollars, dont il faut déduire une perte non réalisée de 200 000 dollars sur les engagements de fin d'exercice et les comptes créditeurs.
未实现净收益是年终现金重新估值带来收益110万美元减去未了
年终承付
和应付账
带来
未实现损失20万美元
结果。
La principale conclusion de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire est que les grands changements qui ont été apportés aux écosystèmes, surtout au cours des 50 dernières années, ont contribué à des gains nets en matière de bien-être humain et de développement économique.
千年生态系统评估主要结论是,生态系统(主要是过去五十年中)发生
重大改变,有助于人类福祉和经济发展取得净收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。