法语助手
  • 关闭

关税同盟

添加到生词本

union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委关税同盟部关税结构亦已报送委会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成之间实现了贸易完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委会成欧洲联盟之间贸易协定谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如关于关税同盟信息)之后其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

,土耳其还应该履行欧洲联盟签订关税同盟协定以及际法中有关塞浦路斯具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税同盟起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

,土耳其还应该履行欧洲联盟签订关税同盟协定以及际法中有关塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策各个方面进行过谈判,目在于建立关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


prédistillation, prédistiller, prédistorsion, prednisolone, prédnisolone, prednison, prednisone, prédnylidène, prédominance, prédominance de certains aliments,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


prééminent, préemphase, préemphaser, préempter, préemptif, préemption, préencollé, préenregistré, préenregistrer, préétabli,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面,设置了统一的对外关

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲和南方共市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

湾合作委员会外部关的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲和南锥体共市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共体基本上是一个,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲和南锥体共市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立湾合作委员会成员国与欧洲联之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联委员会以及南部非洲秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体路线图方面取得的展,敦部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于的信息)之后对其行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共市场及南部非洲-南方共市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面行过谈判,目的在于建立和共市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关于竞争和处理不公平贸易做法问题共政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


préfabrication, préfabriqué, préfabriquée, préfabriquer, préface, préfacer, préfacier, préfaisabilité, préfectoral, préfecture,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税置了统一对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方共市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥体共市场提供了特别灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共体基本上是一个关税,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥体共市场在其各自成员国实现了贸易完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立关税,列支敦士登在其边界也执行有关瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联贸易协定谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联委员会以及南部非洲关税秘书处建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如关于关税信息)后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订关税协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉建立了关税

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共市场及南部非洲关税-南方共市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订关税协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策各个方面进行过谈判,目在于建立关税和共市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税关于竞争和处理不公平贸易做法问题共政策协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


préfète, préfichier, préfiguration, préfigurer, préfiltrage, préfiltration, préfiltre, préfinancement, préfinancer, préfinir,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排了全面税同盟,设置了统一对外税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲税同盟和南方共同市场就表示了这种注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会税同盟外部结构亦委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲税同盟和南锥体共同市场提供了特别灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建税同盟,列支敦士登在其边界也执行有瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间贸易协定谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲税同盟秘书处之间建协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体税同盟路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲税同盟,讨论自由贸易协定有投资章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足新信息或修改信息(例如税同盟信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策各个方面进行过谈判,目在于建税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲税同盟于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


préglaciaire, prégnance, prégnandiol, prégnandiolurie, prégnant, prégnante, pregnène, prégnénolone, prégraissage, prégranitique,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


prénuptial, prénylamine, préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非关税同盟和南锥体共同市场提供了特别灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非济和货币共同体基本上是关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国联盟之间贸易协定谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得进展,敦促部长级任务组加快完成这工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

计司将在有了充足新信息或修改信息(例如关于关税同盟信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行联盟签订关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行联盟签订关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策各个方面进行过谈判,目在于建立关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


prépaiement, prépalatal, prépalatale, préparalytique, préparateur, préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面同盟,设置了统一的对外

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

部非洲同盟方共同市场就表示了这种注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委同盟外部的结构亦已报送委

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为部非洲同盟锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎部非洲同盟锥体共同市场在其各自国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的同盟,列支敦士登在其边界也执行有的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

同盟能促进海湾合作委国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发议、西非济和货币联盟委以及部非洲同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑议注意到在制定共体同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完这一工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往部非洲同盟,讨论自由贸易协定有投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间贸易的可能性,如印巴、印度-方共同市场及部非洲同盟-方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发议还为部非洲同盟国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

同盟国家在议上拟定了参加第六次世贸组织部长议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

锥体的范围内,乌拉圭曾锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发议继续支持执行部非洲同盟于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


prépolymère, prépolymérisation, prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面税同盟,设置了统的对外税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲税同盟和南方共同市场就表示了这种注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会税同盟外部税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是税同盟,中非共体国家中有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的税同盟,列支敦士登在其边界也执行有的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

前往南部非洲税同盟,讨论自由贸易协定有投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议为南部非洲税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各方面进行过谈判,目的在于建立税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲税同盟于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


prépressurisation, préprocesseur, preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,