法语助手
  • 关闭

做总结

添加到生词本

faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议束时对会议情况简要

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议束前我再一个简短

Les Coprésidents ont résumé le débat.

席对圆桌会议的讨论

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由一个并得出论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组席和副席共同持了研讨会,并在研讨会束时对讨论

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个:实际上,安全和稳定与人道义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的要问题

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

席说,第五委员会已对检查组的两份报告进行的一般性辩论,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据席所工作会议,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并在对话后由论坛发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有评论意见了回应并回答了有问题,随后副主席性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主要问题

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将会议束时对会议情况简要

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议束前我再一个简短

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现应当由主席一个得出论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排起到重大积极作用的对话,对话后由论坛发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,研讨会束时对讨论

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应回答了有关问题,随后副主席性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组讨论中提出的主要问题

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论,委员会将非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题人和副主席总结

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积的对话,并在对话后由论坛总结

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席总结

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工组)和Hatem Kotrane先生(第二工组),对两个工组在讨论中提出的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般辩论总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将首脑结束时对简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用的对话,并对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨,并研讨结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回并回答了有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组讨论中提出的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论总结,委员非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极用的对话,并在对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工组主席和副主席共同主持研讨会,并在研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见回应并回答有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先通报的最后一段实际上一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

组的两位报告员Lucy Smith 女(第一工组)和Hatem Kotrane先(第二工组),对两个工组在讨论中提出的主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所会议总结,大家认为不受管制或非法转让大量的小武器和轻武器已经加剧该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

为澄清要点,秘书长对这些建如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑结束时对情况简要总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

结束前一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起到重大积极作用对话,并在对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳大利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨,并在研讨结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

认为,埃格兰先生通报最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出主要问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员已对合检查组两份报告进行一般性辩论总结,委员将在非正式协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作总结,大家认为不受管制或非法转让大量小武器和轻武器已经加剧了该地区紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,
faire le bilan

Faites un bilan de votre travail.

给您的工作一个总结

Le Président de la Commission fait une déclaration finale.

委员会主席总结发言。

Le Président de la Commission du droit international formule des observations finales.

国际法委员会主席总结发言。

Il a fait un résumé de son travail.

他给他的工作了一个总结

Les participants et le Vice-Président ont fait des observations finales.

专题发言人和副主席总结性发言。

Par souci de clarté, ces propositions sont résumées ci-après.

点,秘书长对这些建议如下总结

Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.

秘书长将在首脑会议结束时对会议情况总结

Je conclurai la séance par un bref résumé.

会议结束前我再一个简短总结

Les Coprésidents ont résumé le débat.

合主席对圆桌会议的讨论总结

Il est de tradition qu'à ce stade le Président résume les résultats et tire des conclusions.

按照传统,现在应当由主席一个总结并得出结论。

L'objectif serait d'organiser un dialogue de fond qui soit constructif et structuré formellement, suivi de conclusions formulées par l'Instance.

有关目标是开展有正式安排并起积极作用的对话,并在对话后由论坛总结发言。

M. Vigny (Suisse) salue l'aperçu complet du Rapporteur spécial concernant sa mission au Sri Lanka.

Vigny先生(瑞士)欢迎特别报告员对其斯里兰卡之行所的全面总结

Les modérateurs norvégiens ont établi des résumés des travaux de l'atelier d'Oslo, dont le texte vient d'être distribué.

挪威召集人对奥斯陆讲习会总结,刚刚予以分发。

Ils ont été résumés par le rapporteur scientifique de l'atelier, Toni Makkai (Australian Institute of Criminology).

讲习班科学报告员Toni Makkai(澳利亚犯罪学研究所)对这些专门介绍总结

Le Président et le Vice-Président du Groupe ont coprésidé cet atelier et, à l'issue de celui-ci, en ont résumé les débats.

特设工作组主席和副主席共同主持了研讨会,并在研讨会结束时对讨论总结

Les participants ont répondu aux observations et questions qui leur ont été adressées, puis le Vice-Président a fait une déclaration de clôture.

专题发言人对有关评论意见了回应并回答了有关问题,随后副主席总结性发言。

J'ai pensé que le dernier paragraphe de M. Egeland résumait bien la situation : la sécurité et la stabilité vont de pair avec les crises humanitaires.

我认为,埃格兰先生通报的最后一段实际上了一个总结:实际上,安全和稳定与人道主义危机紧密相连。

Les rapporteurs des groupes de travail, Mme Lucy Smith (premier groupe) et M. Hatem Kotrane (second groupe) ont récapitulé les principaux points débattus par leur groupe respectif.

工作组的两位报告员Lucy Smith 女士(第一工作组)和Hatem Kotrane先生(第二工作组),对两个工作组在讨论中提出的主问题总结

La Présidente dit que la Commission a conclu son débat général sur les deux rapports du Corps commun d'inspection et qu'elle en poursuivra l'examen en consultations officieuses.

主席说,第五委员会已对合检查组的两份报告进行的一般性辩论总结,委员会将在非正式的协商中对这些报告继续进行审查。

Selon le résumé établi par le Président, les transferts illicites ou incontrôlés d'un grand nombre d'armes légères ont contribué aux tensions, aux conflits et à l'instabilité dans la région.

根据主席所工作会议总结家认为不受管制或非法转让量的小武器和轻武器已经加剧了该地区的紧张关系、冲突和不稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 做总结 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


做账, 做针线, 做证的, 做支持者, 做追思礼拜, 做总结, 做纵横填字游戏, 做作, 做作<书>, 做作<俗>,