Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村地区带来发展和增长。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远环礁地区进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重地区是中西部地区和偏远
西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
育部合作为偏远地区
儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区卫生预算已经被
高到了国家
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远农村地区
土著社区在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外偏远地区尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远地区也有保健、
育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的是中西部
和偏远的西部
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的,因只设
判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些都是很难获得各种服务的偏远农
。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农的土著社
在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在些偏远
的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远环礁地区进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重地区是中西部地区和偏远
西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区卫生预算已经被
高到了国
平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远农村地区
土著社区在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外偏远地区尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国最偏远
地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居民十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏的农村
带
和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏的环礁
进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的是中西部
和偏
的西部
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏的
,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些都是很难获得各种服务的偏
农村
。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏的
,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏农村
的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏和不安全的
,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏——偏
的农村
的土著社
在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏的居民
供十
辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏,出入不便的
。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏的
也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活主要
为偏远
环礁地区进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重地区
中西部地区和偏远
西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常,
偏远
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了偏远地区
妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住偏远地区
所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区儿童开设移
学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都很难获得各种服务
偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机还可以将步兵快速运送到较为偏远
地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区卫生预算已经被
高到了国家
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
偏远和不安全
地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远农村地区
土著社区
连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住过于偏远,出入不便
地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
首都以外
偏远地区尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居一些偏远地区
女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使国家最偏远
地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区和远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更经常的是,
远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居远地区的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,远地区的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
远和不安全的地区,这项工
尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
远——
远的农村地区的土著社区
连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向远地区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居过于
远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
首都以外的
远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居一些
远地区的女性户主形成的影响最
严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为远
农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为远
环礁地区进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重地区是中西部地区和
远
西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在
远
地区,因只设一名审判官,
权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在远地区
妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在远地区
所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为远地区
儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为远
地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问远农村地区
儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,远地区
卫生预算已经被
高到了国家
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在远和不安全
地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
远——
远
农村地区
土著社区在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向远地区
居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于远,出入不便
地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于远地区
人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外远地区尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些远地区
女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最远
地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其许多活动主要
为偏远的环礁
进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的西部
和偏远的西部
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的,在偏远的
,因只设一名审判官,导致权力集
。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些都
很难获得各种服务的偏远农村
。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空机动巡逻还可
将步兵快速运送到较为偏远的
,
改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村的土著社
在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆租赁方式向偏远
的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都外的偏远
尤其难
找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使国家最偏远的
也有保健、教育和农业推广设施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村地
发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远环礁地
进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重地
是中西部地
和偏远
西部地
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
地
,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地都是很难获得各种服务
偏远农村地
。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远地
,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,生访视员也会定期访问偏远农村地
儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地生预算已经被
高到了国家
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏远地
。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全地
,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远农村地
土著社
在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地居民
供十
辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便地
。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外偏远地
尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远地
也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。