Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为远的农村地区带来发展和增长。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活主要
为
远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区中西部地区和
远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的,
远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住远地区的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为远地区的儿童开设移
学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都很难获得各种服务的
远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军进行空中
逻还可以将步兵快速运送到较为
远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,远地区的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
远——
远的农村地区的土著社区
连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向远地区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住过于
远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
首都以外的
远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居一些
远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使国家最
远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为的农村
区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活主要是为
的环礁
区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的区是中西部
区和
的西部
区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在的
区,因只
一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在区的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为区的儿童开
学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些区都是很难获得各种服务的
农村
区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机巡逻还可以将步兵快速运送到较为
的
区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问农村
区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,区的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在和不安全的
区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
——
的农村
区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的
区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最的
区也有保健、教育和农业推广
施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏礁地区进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重地区是中西部地区和偏
西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏
地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁了在偏
地区
妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏地区
所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏地区
儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务偏
农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也访问偏
农村地区
儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏地区
卫生预算已经被
高到了国家
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏
地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏和不安全
地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏——偏
农村地区
土著社区在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏地区
居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员还注意到,有不少儿童居住在过于偏
,出入不便
地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏地区
人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外偏
地区尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新居在一些偏
地区
女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为的农村
区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为的环礁
区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的区是中西部
区和
的西部
区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在的
区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也在
区的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些区都是很难获得各种服务的
农村
区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为的
区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问农村
区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,区的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在和不安全的
区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
——
的农村
区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式区的
民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童在过于
,出入不便的
区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定在一些
区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最的
区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要为偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区中西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识已经锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有学生供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区难获得各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已经被高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁式向偏远地区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首以外的偏远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远的环礁进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的是中西部
和偏远的西部
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
为经常的是,在偏远的
,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些都是很难获得各种服务的偏远农村
。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以快速运送到较为偏远的
,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村的土著社
在连通方面面临
多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其许多活动主要是为偏远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是西部地区和偏远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远地区的所有学生供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已经被高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居民供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村
展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远环礁
进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重是中西部
和偏远
西部
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些都是很难获得各种服务
偏远农村
。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远卫生预算已经被
高到了国家
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏远
。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远农村
土著社
在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远居民
供十
辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外偏远
尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为远的农村地区带来发展
。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为远的环礁地区进行的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是中西部地区远的西部地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在远的地区,因只设一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在远地区的所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
,
远地区的卫生预算已经被
高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚索马里边境的
远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在远
不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
远——
远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向远地区的居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于远地区的人
穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最远的地区也有保健、教育
农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远农村
带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其中许多活动主要是为偏远环礁
进行
。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重是中西部
和偏远
西部
。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常是,在偏远
,因只
一名审判官,导致权力集中。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居住在偏远所有学生
供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育部合作为偏远儿
移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些都是很难获得各种服务
偏远农村
。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机进行空中机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村儿
。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远卫生预算已经被
高到了国家
水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境偏远
。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远农村
土著社
在连通方面面临更多
困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远居民
供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿居住在过于偏远,出入不便
。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外偏远
尤其难以找到合格
女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远女性户主形成
影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远也有保健、教育和农业推广
施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。