Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出自
避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指的是对妇女一种积极的。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人用脱变,
……
而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女的个人决定了她们对专业教育的
择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程的重点将根据学员的兴趣和而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何
。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,
哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提出了答复者自己的并提供了理由,但其他答复却并不太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按照妇女的投入和加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人的当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较的
择,也是唯一的
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都旧的《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列入了关于性行为的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指的是妇女一种积极的偏好。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一的平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女的人偏好决定了她们
专业教育的
择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有这三种
择表示任何偏好。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪
位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按照妇女的投入和偏好加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人偏好的当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前偏好的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法任何一种行动有所偏好。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据的,应有足够的余地照顾到捐助方的偏好。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏好的择,也是唯一的
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是人偏好。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列入了关于性行为偏好的一些问题,这卢旺达来说是一
新的敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人好“神交”
默契更甚过直接明示
话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出好自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指是对妇女一种积
好。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人好用脱变,寓意……然而我在不同
方向上保持着一个绝对
平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女个人
好决定了她们对专业教育
择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程重点将根据学员
兴趣和
好而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何
好。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力好,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和好会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你好哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常提出了答复者自己
好并提供了理由,但其他答复却并不太
。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按照妇女投入和
好加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人好
当
种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前好
做法是资助或设立和利用合法
商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大事物和任务
范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所
好。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据,就应有足够
余
照顾到捐助方
好。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓协作办法一直是联合国较
好
择,也是唯一
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都好旧
《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场需要,还是个人
好。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列入了关于性行为好
一些问题,这对卢旺达来说是一个新
敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人“
交”的默契更甚过直接明示的话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
表示出
自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指的是对一种积极的
。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
的个人
决定了她们对专业教育的
择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程的重点将根据学员的兴趣和而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何
。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提出了答复者自己的并提供了理由,但其他答复却并不太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按的投入和
加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人的当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地顾到捐助方的
。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较的
择,也是唯一的
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都旧的《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列入了关于性行为的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指的是对妇女一种积极的偏好。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的保持着一个绝对的平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女的个人偏好决定了她们对专业教育的择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何偏好。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和路不时改换位置,你偏好哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按照妇女的投入和偏好加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人偏好的当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前偏好的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏好。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助的偏好。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏好的择,也是唯一的
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏好。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列入了关于性行为偏好的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指的是对妇女一种积极的。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女的个人决定了她们对专业教育的
择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程的重点将根据学员的兴趣和而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何
。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提了答复者自己的
并提供了理
,
他答复却并不太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按照妇女的投入和加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人的当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较的
择,也是唯一的
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都旧的《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列入了关于性行为的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”的默契更接明示的话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指的是对妇女一种积极的偏好。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女的个人偏好决定了她们对专业教育的择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程的重点将根据学员的兴趣和偏好而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何偏好。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和偏好会随着命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环设施必须按照妇女的投入和偏好加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人偏好的当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前偏好的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏好。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的偏好。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓的协作办法一是联合国较偏好的
择,也是唯一的
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都偏好旧的《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏好。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们至列入了关于性行为偏好的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏“神交”的默契更甚过直接明示的话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指的是对妇女一种积极的偏。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏用脱变,寓意……然
我在
同的方向上保持着一个绝对的平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女的个人偏决
了她们对专业教育的
择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程的重点将根据学员的兴趣和偏。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何偏
。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻会激发非暴力偏
,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和偏会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右中路时改换位置,你偏
哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提出了答复者自己的偏并提供了理由,但其他答复却并
太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按照妇女的投入和偏加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本人偏的当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前偏的做法是资助或设立和利用合法的商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
重大的事物和任务的范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏
。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据的,就应有足够的余地照顾到捐助方的偏。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓的协作办法一直是联合国较偏的
择,也是唯一的
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都偏旧的《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言人问道,这种正式性是代表国家立场的需要,还是个人偏。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列入了于性行为偏
的一些问题,这对卢旺达来说是一个新的敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,偏好“神交”
默契更甚过直接明示
话语。
Elles ont exprimé leurs préférences pour des méthodes naturelles de contraception.
妇女表示出偏好自然避孕法。
On note ici une discrimination positive manifestée à l'égard des femmes quelques fois.
这里指是对妇女一种积极
偏好。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗偏好用脱变,寓意……然而我在不同
方向上保持着一个绝对
平衡。
Les femmes choisissent librement, selon leurs préférences personnelles, le type d'enseignement professionnel qu'elles souhaitent suivre.
妇女个
偏好决定了她们对专业教育
择。
Le thème principal de ce cours dépendra des intérêts et préférences manifestés par les participants.
本课程重点将根据学员
兴趣和偏好而定。
Le projet de guide ne marque aucune préférence pour l'une ou l'autre option.
《指南》草案没有对这三种择表示任何偏好。
Les voisins nucléaires n'inspirent pas des préférences non violentes, comme la renonciation volontaire aux armes.
核近邻关系不会激发非暴力偏好,例如自愿放弃武器。
Selon l'une d'elles, les besoins et les goûts changeraient au cours du cycle de vie.
一种看法是,需求和偏好会随着生命周期起变化。
Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?
你从赛季初就在边路和右路不时改换位置,你偏好哪个位置?
Si certaines réponses exprimaient des préférences marquées et fournissaient des justifications, d'autres étaient moins claires.
有些答复非常具体地提出了答复者自己偏好并提供了理由,但其他答复却并不太具体。
Les équipements sanitaires doivent être améliorés dans le respect des vues et des préférences des femmes.
环境卫生设施必须按照妇女和偏好加以改进。
Les bénéficiaires ont reçu des coupons qu'ils peuvent échanger contre des semences locales de leur choix.
受益者获发配给票,他们可用配给票交换本偏好
当地种子。
Actuellement la tendance est plutôt en faveur de la création et de l'exploitation de sociétés commerciales légales.
当前偏好做法是资助或设立和利用合法
商业公司。
L'ampleur des enjeux et de la tâche nous interdisent de privilégier tel ou tel moyen d'action.
关系重大事物和任务
范围如此之广,以至我们无法对任何一种行动有所偏好。
Si tel était le cas, il devrait aussi être possible de satisfaire les préférences des donateurs.
如果要求是以优先事项为依据,就应有足够
余地照顾到捐助方
偏好。
Jusqu'à présent, l'option préférée des organismes des Nations Unies, et la seule, a été l'approche concertée.
迄今为止,所谓协作办法一直是联合
较偏好
择,也是唯一
择。
De manière générale, les juges, comme de nombreux hommes, préfèrent l'ancien Code civil et résistent au changement.
法官通常和很多男性一样,都偏好旧《民法》,抵制变化。
Ce formalisme tient-il à la nécessité de représenter une position nationale ou est-il l'effet des préférences individuelles?
该发言问道,这种正式性是代表
家立场
需要,还是个
偏好。
La Commission a même été consultée en matière d'orientation sexuelle, problème nouveau et délicat au Rwanda.
他们甚至列了关于性行为偏好
一些问题,这对卢旺达来说是一个新
敏感问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。