法语助手
  • 关闭
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其是来自科索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民信任的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其是来自科索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民信任的唯一法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施案完全依赖供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还讨论了建立施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

要双方采取措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强要在各方之间重

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方案完全依赖捐助方供

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施用以产生信任的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

赢得公民信任的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立特迪瓦各方之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上并讨论了建立

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

护团仍面临着严重的不,尤其是来自科塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

感谢成员国对表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望留“建立措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建措施是用以产生的宝贵手段。

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的不,尤其是来自科索沃塞族的不

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

措施方依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

他感谢成员国对他表示

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受何此类机制的基础将是

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建科特迪瓦各方之间的

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建措施方

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,
xìn rèn
se fier à; avoir confiance en; faire confiance à
avoir confiance en qn
信任某人
ne vous fiez pas à lui
您不要相信他




se fier à
avoir confiance en


其他参考解释:
foi
se fier
croire
faveur
confiance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

索沃保护团仍面临着严重的不信任,尤其是来自索沃塞族的不信任

Des mesures de confiance sont attendues de part et d'autre.

需要双方采取建立信任措施。

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra se gagner la confiance des citoyens.

这是赢得公民信任的唯一方法。

Ils ont souligné la nécessité de restaurer la confiance entre les parties.

他们强需要在各方之间重建信任

Le programme de mesures de confiance dépend entièrement du financement des donateurs.

建立信任措施方案完全依赖捐助方供资。

La question des mesures de renforcement de la confiance est pour nous une priorité.

建立信任措施问题是我们的优先。

La confiance des Libanais s'en est trouvée grandement renforcée.

这样就取得了黎巴嫩人民的信任

Il exprime sa reconnaissance aux États Membres pour lui avoir témoigné leur confiance.

员国对他表示信任

Des mesures de confiance ont également été proposées pour discussion.

会上还提出并讨论了建立信任措施。

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任是国际商事关系的基本基石之一。

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不信任和排斥。

Mais la question est de savoir comment on mesure la confiance.

但问题是如何来测量信任的程度。

Ce dispositif ne pourra être accepté que s'il inspire confiance.

接受任何此类机制的基础将是信任

Mais les deux camps peuvent faire davantage pour renforcer la confiance.

但双方可以为建立信任作出更多努力。

Souhaitons-nous garder « mesures de renforcement de la confiance »?

我们是否希望保留“建立信任措施”?

Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.

必须建立特迪瓦各方之间的信任

J'engage donc vivement la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement.

我敦促国际社会支持扩大建立信任措施方案。

Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.

这能够为新的协作与信任打开大门。

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 信任 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


信马由缰, 信末附言, 信念, 信皮儿, 信瓤儿, 信任, 信任<书>, 信任的, 信任的眼光, 信任感,