Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被撤回,对该保留反对自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者示支持保留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采规定也在考虑保留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
保留死刑或废除死刑是我们权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续保留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代望委员会保留这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定保留此后对本项目两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国保留是有效
。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权机制是一种十分常见
协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告审议保留平等和适足
时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者示支持保留第二组括号内
案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成保留第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类意见的国家取消这些
。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项被撤回,对
的反对自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采的规定也在考
。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
死刑或废除死刑是我们的权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对的反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定此后对本项目的两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国的是有效的。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
所有权的机制是一种十分常见的协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告的审议平等和适足的时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,案文将有助于促进全球范围的统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持第二组括号内的案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有地批准《公约》的国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被撤回,对该保留的反对自然再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持保留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采的规定也在考虑保留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
保留死刑或废除死刑是我们的权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续保留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会保留这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定保留此后对本项目的两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦保留,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国的保留是有效的。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告的审议保留平等和适足的时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持保留第二组括号内的案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成保留第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类留意见的国家取消这些
留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项留被撤回,对该
留的反对自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与者表示支持
留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采的规定也在考虑
留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
留死刑或废除死刑是我们的权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对留的反对须
书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委留这些
额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大还决定
留此
对本项目的两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了留,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国的留是有效的。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
留所有权的机制是一种十分常见的协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告的审议留平等和适足的时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与者表示支持
留第二组括号内的案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成留第二句中“可
”一词。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见国家取消这些保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一保留被撤回,对该保留
反对自然
再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持保留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采规定也在考虑保留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
保留死刑或废除死刑是我们权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这活动应当继续保留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会保留这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定保留此后对本两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国保留是有效
。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权机制是一种十分常见
协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展参考文件予以保留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告审议保留平等和适足
时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持保留第二组括号内案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》国家数
也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成保留第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保意见
国家取消这些保
。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保被撤回,对该保
反对自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持保该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采规定也在考虑保
。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
保死刑或废除死刑是我们
权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续保在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会保这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定保此后对本项目
期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国保
是有效
。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保所有权
机制是一种十分常见
协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处参考文件予以保
。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告审议保
平等和适足
间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保该案文将有助于促进全球范围
统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持保第二组括号内
案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保地批准《公约》
国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成保第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有留意见的国家取消这些
留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项留被
,
该
留的反
自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采的规定也在考虑
留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚上述条约没有作出任何
留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
留死刑或废除死刑是我们的权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
留的反
须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因,尼泊尔代表团希望委员会
留这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定留
后
本项目的两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了留,将有必要重申这些反
。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因在本案中,缔约国的
留是有效的。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
留所有权的机制是一种十分常见的协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告的审议留平等和适足的时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持留第二组括号内的案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因,他赞成
留第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被撤回,对该保留的反对自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持保留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采的规定也在考虑保留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
保留死刑或废除死刑是我们的权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续保留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会保留这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定保留此后对本项目的两年期审议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国的保留是有效的。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需为每一报告的审议保留平等和适足的时间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持保留第二组括号内的案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成保留第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous demandons à tous les États concernés de lever ces réserves.
我们吁请有此类保留意见的国家取消这些保留。
De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.
同样,如果一项保留被撤回,对该保留的反对自然不再产生任何效果。
On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.
但是,有与会者表示支持保留该款。
Des réserves sont également envisagées au sujet des dispositions du chapitre sur les marchés publics.
关于政府采的规定也在考虑保留。
La Slovénie n'a formulé aucune réserve à ces divers instruments.
斯洛文尼亚对上述条约没有作出任何保留。
C'est à nous qu'il appartient de la maintenir ou de l'abolir.
保留死刑或废除死刑是我们的权利。
C'est une question qui devrait rester inscrite à l'ordre du jour de l'ONU.
这项活动应当继续保留在联合国议程上。
Le retrait d'une objection à une réserve doit être formulé par écrit.
撤回对保留的反对须以书面为之。
Il espère donc que le Comité maintiendra les postes visés.
因此,尼泊尔代表团希望委员会保留这些员额。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会还决定保留此后对本项目的两议。
Elles doivent être réaffirmées une fois que les réserves ont été formulées.
一旦提具了保留,将有必要重申这些反对。
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur.
在保留所有权销售中,可能是出售人。
La réserve de l'État partie s'applique donc en l'espèce.
因此在本案中,缔约国的保留是有效的。
Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.
保留所有权的机制是一种十分常见的协议。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Il faut consacrer un temps suffisant et égal à l'examen de tous les rapports.
需要为每一报告的议保留平等和适足的
间。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.
许多与会者表示支持保留第二组括号内的案文。
Elle espère que ces restrictions seront formellement levées dans les cinq années à venir.
有保留地批准《公约》的国家数目也在增加。
Il est donc favorable au maintien du mot “peut” dans la deuxième phrase.
因此,他赞成保留第二句中“可以”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。