C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他的头发脱落成这样。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效的, 特别是对伤寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常见的死亡原因是伤寒和支气管。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得伤寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:乱、白喉和破伤风、A型和B型肝炎、伤寒和黄热
。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢
肆意泛滥,更不用说普遍
。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安热罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随时都有暴发伤寒症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、乱、伤寒和几种寄生虫传染
得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗和其他方面提供的帮助,但她染上性
,而且患周期性伤寒和
。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发、
乱、伤寒、呼吸道感染和其他
。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升而来的是高原、伤寒、
乱以及裂谷热等
媒传染
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布一项题为“预防伤寒
在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会保护和公共卫生部门已经购买
100多万卢布的药品治疗伤寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱性也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播的爆发,如
乱、伤寒、痢
以及
发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤寒、破伤风、
乱、驼痘和出血热等
。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些,包括伤寒、
毒性肝炎、贫血、高血压、肺结核以及
,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购买疫苗和控制传染,如伤寒
和虐
、肺
、痢
布鲁氏菌
、
毒性肝炎和性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,、脑膜炎、伤寒症、腹泻和
乱等
的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型和伤寒等传染
的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处的啮齿动物控制科合作,对布鲁菌、鼠型斑疹伤寒之类的地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防性措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的伤寒症又在俄罗斯重新出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效的, 特别是对伤寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常的死亡原因是伤寒和支气管疾
。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得了伤寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉和破伤风、A型和B型肝炎、伤寒和黄热。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安热罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随时都有暴发伤寒症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、伤寒和几种寄生虫传染得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗和其他方面提供的帮助,但她染上了性,
且患周期性伤寒和疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾
。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升来的是高原疟疾、伤寒、霍乱以及裂谷热等
媒传染疾
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了一项题为“预防伤寒在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会保护和公共卫生部门已经购买了100多万卢布的药品治疗伤寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱性也显,因为频繁发生水灾导致水传播的疾
爆发,如霍乱、伤寒、痢疾以及疟疾发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤寒、破伤风、霍乱、驼痘和出血热等疾。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些疾
,包括伤寒、
毒性肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购买疫苗和控制传染,如伤寒
和虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒性肝炎和性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟疾、脑膜炎、伤寒症、腹泻和霍乱等疾的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟和伤寒等传染的危险,这就需要增加
不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处的啮齿动物控制科合作,对布鲁菌、鼠型斑疹伤寒之类的地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防性措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的伤寒症又在俄罗斯重新出现。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效, 特别是对伤寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常亡原因是伤寒和支气管疾
。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得了伤寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉和破伤风、A型和B型肝炎、伤寒和黄热。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州安热罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随时都有暴发伤寒症
危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设,卫生状况差,是腹泻、霍乱、伤寒和几种寄生虫传染
得以传播
主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗和其他方面提供帮助,但她染上了性
,而且患周期性伤寒和疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升而来是高原疟疾、伤寒、霍乱以及裂谷热等
媒传染疾
增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了一项题为“预防伤寒在地区人口中蔓延
措
”
法令(社会保护和公共卫生部门已经购买了100多万卢布
药品治疗伤寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门脆弱性也显而易
,因为频繁发生水灾导致水传播
疾
爆发,如霍乱、伤寒、痢疾以及疟疾发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤寒、破伤风、霍乱、驼痘和出血热等疾。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到某些疾
,包括伤寒、
毒性肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧是缺乏资源购买疫苗和控制传染
,如伤寒
和虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒性肝炎和性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟疾、脑膜炎、伤寒症、腹泻和霍乱等疾
发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出雄心勃勃
信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟和伤寒等传染
危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处啮齿动物控制科合作,对布鲁菌
、鼠型斑疹伤寒之类
地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播
环境条件,预防性措
有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除
伤寒症又在俄罗斯重新出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效, 特别是对伤寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常见死亡原因是伤寒和支气管疾
。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得了伤寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉和破伤风、A型和B型肝炎、伤寒和黄热。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州安热罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随时都有暴发伤寒症
危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、伤寒和几种寄生虫传染得以传播
主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织医疗和其他方面提供
帮助,但她染上了性
,而且患周期性伤寒和疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现都认识到,伴随气温上升而来
是高原疟疾、伤寒、霍乱以及裂谷热等
媒传染疾
加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了项题为“预防伤寒
地区人口中蔓延
措施”
法令(社会保护和公共卫生部门已经购买了100多万卢布
药品治疗伤寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门脆弱性也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播
疾
爆发,如霍乱、伤寒、痢疾以及疟疾发
率
加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤寒、破伤风、霍乱、驼痘和出血热等疾。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到某些疾
,包括伤寒、
毒性肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存
因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧是缺乏资源购买疫苗和控制传染
,如伤寒
和虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒性肝炎和性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园
动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟疾、脑膜炎、伤寒症、腹泻和霍乱等疾
发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这拟议预算所发出
雄心勃勃
信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存
诸如拉沙热、脑型疟和伤寒等传染
危险,这就需要
加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处啮齿动物控制科合作,对布鲁菌
、鼠型斑疹伤寒之类
地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播
环境条件,预防性措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除
伤寒症又
俄罗斯重新出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效的, 特别是对伤寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常见的死亡原因是伤寒和支气管。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得了伤寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉和破伤风、A型和B型肝炎、伤寒和黄热。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢肆意泛滥,更不用说
遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦沃州的安热
-苏真斯克、
耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随
都有暴发伤寒症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、伤寒和几种寄生虫传染得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗和其他方面提供的帮助,但她染上了性,而且患周期性伤寒和疟
。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
收容营极其拥挤,因而可能引发疟
、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他
。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升而来的是高原疟、伤寒、霍乱以及裂谷热等
媒传染
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了一项题为“预防伤寒在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会保护和公共卫生部门已经购买了100多万卢布的药品治疗伤寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱性也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播的爆发,如霍乱、伤寒、痢
以及疟
发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤寒、破伤风、霍乱、驼痘和出血热等。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些,包括伤寒、
毒性肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟
,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购买疫苗和控制传染,如伤寒
和虐
、肺
、痢
布鲁氏菌
、
毒性肝炎和性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟、脑膜炎、伤寒症、腹泻和霍乱等
的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟和伤寒等传染的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处的啮齿动物控制合作,对布鲁菌
、鼠型斑疹伤寒之类的地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防性措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的伤寒症又在俄
斯重新出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效的, 特别是对伤寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常见的死亡原因是伤寒和支气管疾。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得了伤寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下:霍乱、白喉和破伤风、A型和B型肝炎、伤寒和黄
。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随时都有暴发伤寒症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、伤寒和几种寄生虫传染得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗和其他方面提供的帮助,但她染上了性,而且患周期性伤寒和疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升而来的是高原疟疾、伤寒、霍乱以及裂媒传染疾
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了一项题为“预防伤寒在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会保护和公共卫生部门已经购买了100多万卢布的药品治疗伤寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱性也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播的疾爆发,如霍乱、伤寒、痢疾以及疟疾发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟、斑疹伤寒、破伤风、霍乱、驼痘和出血
疾
。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些疾,包括伤寒、
毒性肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购买和控制传染
,如伤寒
和虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒性肝炎和性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟疾、脑膜炎、伤寒症、腹泻和霍乱疾
的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙、脑型疟和伤寒
传染
的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处的啮齿动物控制科合作,对布鲁菌、鼠型斑疹伤寒之类的地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防性措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的伤寒症又在俄罗斯重新出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是寒使他的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效的, 特别是对寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常见的死亡原因是寒
支气管疾
。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得了寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉破
风、A型
B型肝炎、
寒
黄热
。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹寒、天花、麻疹
痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安热罗-苏真克、普罗科普耶夫
新库兹涅茨克镇随时都有暴发
寒症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、寒
几种寄生虫传染
得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗其他方面提供的帮助,但她染上了
,而且患周
寒
疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、寒、呼吸道感染
其他疾
。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升而来的是高原疟疾、寒、霍乱以及裂谷热等
媒传染疾
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了一项题为“预防寒
在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会保护
公共卫生部门已经购买了100多万卢布的药品治疗
寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播的疾
爆发,如霍乱、
寒、痢疾以及疟疾发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气坏疽、瘟疫、斑疹
寒、破
风、霍乱、驼痘
出血热等疾
。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些疾,包括
寒、
毒
肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购买疫苗控制传染
,如
寒
虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒
肝炎
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业工业产出下降,疟疾、脑膜炎、
寒症、腹泻
霍乱等疾
的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟寒等传染
的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司卫生保护处的啮齿动物控制科合作,对布鲁菌
、鼠型斑疹
寒之类的地方流行
传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防
措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的
寒症又在俄罗
重新出现。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是使他的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效的, 特别是对。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常见的死亡原因是和支气管疾
。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得了,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉和破风、A型和B型肝炎、
和黄热
。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹、天花、麻疹和痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安热罗-苏真克、普罗科普耶
和新库兹涅茨克镇随时都有暴发
症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、和几种寄生虫传染
得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗和其他方面提供的帮助,但她染上了,而且患周期
和疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、、呼吸道感染和其他疾
。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升而来的是高原疟疾、、霍乱以及裂谷热等
媒传染疾
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了一项题为“预防在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会保护和公共卫生部门已经购买了100多万卢布的药品治疗
症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播的疾
爆发,如霍乱、
、痢疾以及疟疾发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气坏疽、瘟疫、斑疹
、破
风、霍乱、驼痘和出血热等疾
。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些疾,包括
、
毒
肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购买疫苗和控制传染,如
和虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒
肝炎和
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟疾、脑膜炎、症、腹泻和霍乱等疾
的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟和等传染
的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处的啮齿动物控制科合作,对布鲁菌、鼠型斑疹
之类的地方流行
传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防
措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的
症又在俄罗
重新出现。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤使
的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种肠炎都是有效的, 特别是对伤。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
较为常见的死亡原因是伤
支气管疾
。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,得了伤
,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉破伤风、A型
B型肝炎、伤
黄热
。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹伤、天花、麻疹
痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒了。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安热罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基新库兹涅茨克镇随时都有暴发伤
症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、伤几种寄生虫传染
得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗方面提供的帮助,但她染上了性
,而且患周期性伤
疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤
、呼吸道感染
疾
。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在都认识到,伴随气温上升而来的是高原疟疾、伤、霍乱以及裂谷热等
媒传染疾
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布了一项题为“预防伤在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会
公共卫生部门已经购买了100多万卢布的药品治疗伤
症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱性也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播的疾爆发,如霍乱、伤
、痢疾以及疟疾发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究了几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤、破伤风、霍乱、驼痘
出血热等疾
。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些疾,包括伤
、
毒性肝炎、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购买疫苗控制传染
,如伤
虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒性肝炎
性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业工业产出下降,疟疾、脑膜炎、伤
症、腹泻
霍乱等疾
的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟伤
等传染
的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司卫生
处的啮齿动物控制科合作,对布鲁菌
、鼠型斑疹伤
之类的地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防性措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的伤
症又在俄罗斯重新出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fièvre typhoïde qui l'a ainsi dépilé.
是伤寒使他的头发脱落成这样。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typhoïde.
氯霉素对各种是有效的, 特别是对伤寒。
La fièvre typhoïde et les maladies respiratoires sont également une cause fréquente de décès.
其他较为常见的死亡原因是伤寒和支气管疾。
Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur.
后来,他得伤寒,决定回到金沙萨,与姐姐呆在一起。
Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune.
建议使用下列疫苗:霍乱、白喉和破伤风、A型和B型肝、伤寒和黄热
。
Le choléra, le typhus, la variole, la rougeole, la dysenterie faisaient des ravages, sans parler de la famine, qui était généralisée.
霍乱、斑疹伤寒、天花、麻疹和痢疾肆意泛滥,更不用说普遍饥荒。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安热罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随时有暴发伤寒症的危险。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环卫设施,卫生状况差,是腹泻、霍乱、伤寒和几种寄生虫传染得以传播的主要原因。
Elle a reçu des soins médicaux et une assistance de la SOFA, mais elle avait contracté des maladies sexuellement transmissibles et souffre de crises régulières de typhoïde et de paludisme.
叙泽得到海地妇女团结组织在医疗和其他方面提供的帮助,但她染上性
,而且患周期性伤寒和疟疾。
Les camps de fortune qui ont été dressés sont extrêmement surpeuplés, et, par conséquent, l'on risque d'assister à des épidémies de paludisme, de choléra, de typhoïde, de maladies respiratoires infectieuses et autres.
临时收容营极其拥挤,因而可能引发疟疾、霍乱、伤寒、呼吸道感染和其他疾。
Nous savons tous que la hausse des températures s'est accompagnée d'une augmentation des maladies à vecteur telles que le paludisme des hauts plateaux, la typhoïde, le choléra et la fièvre de la vallée du Rift.
我们现在认识到,伴随气温上升而来的是高原疟疾、伤寒、霍乱以及裂谷热等
媒传染疾
的增加。
L'administration a pris un arrêté concernant la prévention du typhus exanthématique dans la région (le département de la protection sociale et de la santé a consacré 1 million de roubles à l'acquisition des préparations nécessaires pour diagnostiquer cette maladie).
该地区当局已经颁布一项题为“预防伤寒
在地区人口中蔓延的措施”的法令(社会保护和公共卫生部门已经购
100
万卢布的药品治疗伤寒症)。
La vulnérabilité du secteur de la santé est elle aussi manifeste, car les inondations fréquentes provoquent des flambées de maladies transmises par l'eau comme le choléra, la typhoïde et la dysenterie, et augmentent l'incidence du paludisme.
卫生部门的脆弱性也显而易见,因为频繁发生水灾导致水传播的疾爆发,如霍乱、伤寒、痢疾以及疟疾发
率增加。
Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.
萨达姆·侯赛因研究几十种生物剂,这些生物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤寒、破伤风、霍乱、驼痘和出血热等疾
。
Cependant, l'Iran n'a fourni aucun élément établissant un lien de causalité entre certaines des maladies mentionnées dans la réclamation (typhoïde, hépatite virale, anémie, hypertension, tuberculose et paludisme, notamment) et la pollution produite par les incendies des puits de pétrole.
然而,伊朗未提供证据显示索赔中提到的某些疾,包括伤寒、
毒性肝
、贫血、高血压、肺结核以及疟疾,与油井大火污染之间存在因果关系。
Le manque de ressources nécessaires pour acheter des vaccins et endiguer les épidémies telles que la typhoïde et le paludisme et les poussées de tuberculose, de dysenterie, de brucellose, d'hépatites virales et de maladies sexuellement transmissibles est particulièrement préoccupant.
特别令人担忧的是缺乏资源购疫苗和控制传染
,如伤寒
和虐疾、肺
、痢疾布鲁氏菌
、
毒性肝
和性
。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业和工业产出下降,疟疾、脑膜、伤寒症、腹泻和霍乱等疾
的发
率日益提高。
Le Groupe africain craint qu'une telle proposition ne sème le trouble au moment où le danger réel que présentent des maladies contagieuses comme la fièvre de Lassa, le neuropaludisme et la fièvre typhoïde devrait plutôt conduire à accroître les crédits.
非洲集团对这一拟议预算所发出的雄心勃勃的信号感到困惑不解,特别是考虑到目前明显存在诸如拉沙热、脑型疟和伤寒等传染的危险,这就需要增加而不是减少资源。
Une étude approfondie et un contrôle de maladies endémiques telles que la brucellose et le typhus transmis par les rats est réalisé avec le Département des services vétérinaires et la Section de lutte contre les rats de la Branche de protection sanitaire.
分别与兽医司和卫生保护处的啮齿动物控制科合作,对布鲁菌、鼠型斑疹伤寒之类的地方流行性传染
进行密切监控。
L'apparition de conditions écologiques favorables à la prolifération des vecteurs d'infections, le relâchement de l'effort de prévention des maladies en général et les conditions socioéconomiques ont contribué à la réapparition sur le territoire de la Russie du typhus exanthématique, qu'on croyait éradiqué.
由于出现有利于传媒介传播的环境条件,预防性措施有所放松以及社会经济环境不断恶化,原来认为已经根除的伤寒症又在俄罗斯重新出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。