Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面援助。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会议具有主体专题性,集中于取得具体
结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会议各主要委员会副主席报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次会议开得非常成功,以后还将举办类会议。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-YrigoyenYalden
代表委员会出席了会议。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏地欢迎日本参加筹备会议。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫(荷兰)主持会议。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺斯迈思女士参加我们今天
会议。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈约翰内斯堡会议都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方会议秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员会主席参加了该次会议。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议讨论
结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员会会议。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已加入成为这项决议草案提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发会议议程时与青年合作是至关重要。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议
主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会议具有体和专题性,集中于取得具体
结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会议各员会副
席和
员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次会议开得非常成功,以后还将举办类会议。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于员会
席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表
员会出席了会议。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏地欢迎日本参加筹备会议。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
席缺席,副
席范登贝尔赫先生(荷兰)
持会议。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天会议。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方会议秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
员会
席参加了该次会议。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府员会会议。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 员会继续审议这个议程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已加入成为这项决议草案提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发会议议程时与青年合作是至关重。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展一个重
障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议
目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会具有主体和专题性,集中于取得具体的结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会各主要委员会副主席和报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次会开得非常成功,以
举办
类会
。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
谈判会
停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届会期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会
。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人赞赏地欢迎日本参加筹备会
。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方会秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会
服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员会主席参加了该次会。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会和讨论的结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员会会。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会 委员会继续审
这个
程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会上宣布,乌克兰已加入成为这项决
草案的提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发会程时与青年合作是至关重要的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
具有
体和专题性,集中于取得具体的结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大仍须选举第五十八届
各
要委员
副
席和报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次开得非常成功,以后还将举办
类
。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员席未能出席
,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员
出席了
。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏地欢迎日本参加筹备。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
席缺席,副
席范登贝尔赫先生(荷兰)
持
。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员席参加了该次
。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际和讨论的结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体 委员
继续审
这个
程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
上宣布,乌克兰已加入成为这项决
草案的提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发程时与青年合作是至关重要的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑的
要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸织密切合
,提供贸易方面的技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会议具有主体和专题性,集中取得具体的结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选十八届会议各主要委员会副主席和报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次会议开得非常成功,以后还将办
类会议。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的一批特别工
七十
届会议期间开始工
。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏地欢迎日本参加筹备会议。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会议。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方会议秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员会主席参加了该次会议。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论的结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员会会议。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已加入成为这项决议草案的提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发会议议程时与青年合是至关重要的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会议具有和专题性,集中于取得具
的结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会议各要委员会
和报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次会议开得非常成功,以后还将举办类会议。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会未能出
会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出
了会议。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏地欢迎日本参加筹备会议。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
缺
,
范登贝尔赫先生(荷兰)
持会议。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的会议。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方会议秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员会参加了该次会议。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论的结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员会会议。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次会议 委员会继续审议这个议程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已加入成为这项决议草案的提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发会议议程时与青年合作是至关重要的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会议的要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会具有主体和专题性,集中于取得具体的结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会各主要委员会副主席和报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次会开得非常成功,以后还将举办
类会
。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届会期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会,Solari-Yrigoyen
和Yalden
代表委员会出席了会
。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏欢迎日本参加筹备会
。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔(荷兰)主持会
。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺和斯迈思女士参加我们今天的会
。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会都认识到这一
。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方会秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员会主席参加了该次会。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会和讨论的结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员会会。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会 委员会继续审
这个
程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会上宣布,乌克兰已加入成为这项决
草案的提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发会程时与青年合作是至关重要的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑会的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发会议与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
会议具有主体和专题性,集中于取得具体的结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大会仍须选举第五十八届会议各主要委员会副主席和报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次会议开得非常成功,以后还将举办类会议。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判会议停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届会议期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员会主席未能出席会议,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员会出席了会议。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏地欢迎加筹备会议。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我感谢盖埃诺先生和斯迈思女士加我们今天的会议。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方会议秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员会主席加了该次会议。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际会议和讨论的结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员会会议。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体会议 委员会继续审议这个议程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已加入成为这项决议草案的提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发会议议程时与青年合作是至关重要的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥哈根首脑会议的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce.
贸发与世贸组织密切合作,提供贸易方面的技术援助。
Les séances, qui étaient soit d'actualité soit thématiques, visaient des résultats spécifiques.
具有主体和专题性,集中于取得具体的结果。
L'Assemblée générale devra élire les vice-présidents et rapporteurs des grandes commissions de la cinquante-huitième session.
大仍须选举第五十八届
各主要委员
副主席和报告员。
Ces séances ont été couronnées de succès et seront de nouveau organisées à l'avenir.
这两次开得非常成功,以后还将举办
类
。
L'immobilisme actuel de la Conférence du désarmement est déconcertant, mais pas totalement surprenant.
裁军谈判停滞不前虽然令人不安,但毫不奇怪。
Les premières équipes spéciales chargées de l'examen des rapports se sont réunies pendant la soixante-quinzième session.
国家报告的第一批特别工作组于第七十五届期间开始工作。
Le Président étant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, le Comité était représenté par M. Solari Yrigoyen et M. Yalden.
由于委员主席未能出席
,Solari-Yrigoyen先生和Yalden先生代表委员
出席了
。
Ils se sont également réjouis de la participation du Japon à la Conférence préparatoire.
各国领导人还赞赏地欢迎日本参加筹备。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持。
Je remercie M. Guéhenno et Mme Smythe de s'être associés à nous aujourd'hui.
我埃诺先生和斯迈思女士参加我们今天的
。
Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.
蒙特雷、多哈和约翰内斯堡都认识到这一点。
Le responsable du programme fait office de secrétaire de la Conférence des Parties.
方案负责人兼任缔约方秘书。
Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.
这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的服务。
Le Président du Comité a pris part à cette réunion.
委员主席参加了该次
。
Il importe que les conclusions des réunions et débats internationaux soient transmises à l'échelon national.
国际和讨论的结果必须下达到国家一级。
Il y a eu aujourd'hui même une réunion du Conseil de gouvernement à Abidjan.
今天在阿比让召开了政府委员。
7e séance La Commission poursuit l'examen du point 98 de l'ordre du jour.
第7次全体 委员
继续审
这个
程项目。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
上宣布,乌克兰已加入成为这项决
草案的提案国。
Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD.
在执行人发程时与青年合作是至关重要的。
La pauvreté demeure l'un des obstacles majeurs au développement.
贫穷仍然是发展的一个重要障碍,消除贫穷是哥本哈根首脑的主要目标之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。