L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期享有同一
的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日
线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,籍
政工人受《
国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在后的一周享受到1
半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助线电话号码,
线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工息日和带薪
息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他强制性
息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无
息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》
保护,该法规定了工
、住房条件、医疗花销、
息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去
。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无
息日
情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每息日
权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在息日工作,则当事人有权在之后
一
享受到1天半
息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果息日没有受到打扰,则视为完整
“
息日”,不要求补偿
息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数部门中,每
息日或国定假日不
工人薪
。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天一
,应在就业合同或集体协议中列明其他
息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人保障权利(安排其他
息日、规定一天
工作时间和
息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话开通时间是上午10点到下午10点,无
息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每息),第35条(视为合法
息日
每
息日和公众假日),第36条(补偿性
息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工日
带薪
日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六星期天之外,法律还可规定其他的强制性
日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无
日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、
日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无
日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日日也是银行
公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的日;圣诞节
元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的
。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果日没有受到打扰,则视为完整的“
日”,不要求补偿
时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他日、规定一天的工作时间
时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周),第35条(视为合法
日的每周
日
公众假日),第36条(补偿性
)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假、停工
和带薪
做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无
免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、
等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是,
有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无
的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假关于非工作
和
也是银行和公共假
方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的
。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果没有受到打扰,则视为完整的“
”,不要求补偿
时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的或国定假
不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的
。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他、规定一天的工作时间和
时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周),第35条(视为合法
的每周
和公众假
),第36条(补偿性
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳法》
81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳法》
81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对工作日少
五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:33条(每周休息),
35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),
36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在天享有同一天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除六
天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热
。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
六,
天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日休息日也是银行
公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在五,穆斯林的休息日;圣诞节
元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热号码,热
的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都星期天享有同一天
休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
得以金钱补偿方式取代一周
休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班工人每周
休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》
护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来去
。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日
情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生星期五,穆斯林
休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果休息日工作,则当事人有权
之后
一周享受到1天半
休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整“休息日”,
要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
妇女占多数
部门中,每周
休息日或国定假日
支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天一周,应
就业合同或集体协议中列明其他
休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施留了工人
障权利(安排其他休息日、规定一天
工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日
每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保
,
法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五天的一周,应在就业合同集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一天的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休息日工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星享有同一
的休息日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停工休息日和带薪休息日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休息日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休息日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星六和星
外,法律还可规定其他的强制性休息日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休息日免
电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政工人受《外国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休息日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星六,星
是休息日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休息日的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非工作日和休息日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假及每周休息日的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星五,穆斯林的休息日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休息日工作,则当事人有权在后的一周享受到1
半的休息。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休息日没有受到打扰,则视为完整的“休息日”,不要求补偿休息时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休息日或国定假日不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作日少于五的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休息日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休息日、规定一的工作时间和休息时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助电话号码,
电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休息日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休息),第35条(视为合法休息日的每周休息日和公众假日),第36条(补偿性休息)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在休工作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天的休。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假、停工休
和带薪休
做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周的休。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在工人每周的休后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之,法
还可规定其他的强制性休
。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无休
费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,籍
政工人受《
国工人就业法》的保护,该法规定了工资支付、住房条件、医疗花销、休
等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是休,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去的。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣工无休
的情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假关于非工作
和休
也是银行和公共假
方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
籍佣工亦与其它工人一样,享有法定假期及每周休
的权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林的休;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在休工作,则当事人有权在之后的一周享受到1天半的休
。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果休没有受到打扰,则视为完整的“休
”,不要求补偿休
时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数的部门中,每周的休或国定假
不支付工人薪资。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于工作少于五天的一周,应在就业合同或集体协议中列明其他的休
。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了工人的保障权利(安排其他休、规定一天的工作时间和休
时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话的开通时间是上午10点到下午10点,无休。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周休),第35条(视为合法休
的每周休
和公众假
),第36条(补偿性休
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。