Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找一个能够在他们有需要的时候照顾他们的人。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找一个能够在他们有需要的时候照顾他们的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉他们,他们的儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史他们最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁他们的果林,拔起他们的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我们必须鼓励他们沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他们占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可为平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们的费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
主要的考虑是想寻找一个能够在
有需要的时候照顾
的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人告诉
,
的儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告吸取历史和
最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应的利益,反映
的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财,
的果林,拔起
的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我必须记住那一奴役并缅怀
。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我必须鼓励
沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
可为和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我永远不能让
的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还的费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
指出了国内的判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找一个能够在他们有需要的时候照顾他们的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉他们,他们的儿子在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁他们的果林,拔起他们的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我们必须鼓励他们沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他们占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们能让他们的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们的费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找一个能够在他们有需要的时候照顾他们的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉他们,他们的儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必他们的利益,反映他们的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁他们的果林,拔起他们的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必一奴役并缅怀他们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我们必鼓励他们沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他们占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们的费用当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主考虑是想寻找一个能够在他们有
时候照顾他们
人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉他们,他们儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们利益,反映他们
目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人财产,毁
他们
果林,拔起他们
树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持密切关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我们必须鼓励他们沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他们占伤亡人数最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可为和平与正义作贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始卖他们
土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指了国内
判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他的考虑是想寻找一个能够在他
有需
的时候照顾他
的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人告诉他
,他
的儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
劝告他
吸取历史和他
最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他的利益,反映他
的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁他
的果林,拔起他
的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
必须记住那一奴役并缅怀他
。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
必须鼓励他
沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他可为和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他已经遭受了太多太久的
。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
永远不能让他
的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他的费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他在
国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他指出了国内的判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要考虑是想寻找一个能够在他们有需要
时候照顾他们
人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉他们,他们儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他们吸取历史和他们最近行动教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们利益,反映他们
和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人财产,毁
他们
果林,拔起他们
树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继密切
关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我们必须鼓励他们沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他们占伤亡人数最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可为和平与正义作出宝贵贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我们永远不能让他们悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内判例来支
这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他们主要的考虑是想寻找一能够在他们有需要的时候照顾他们的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人们告诉他们,他们的儿子不在军营。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
告他们吸取历史和他们最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他们的利益,反映他们的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁他们的果林,拔起他们的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他们继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
们必须鼓励他们沿着这
前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他们占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可为和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
们永远不能让他们的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们的费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他们的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他们在国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国的判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他们。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他们再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他们明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
他主要
考虑是想寻找一个能够在他
有
要
时候照顾他
人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人告诉他
,他
儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告他吸取历史和他
最近行动
教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应他利益,反映他
目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人财产,毁
他
果林,拔起他
树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是他继续保持密切
关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我必须记住那一奴役并缅怀他
。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我必须鼓励他
沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
他占伤亡人数
最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他可为和平与正义作出宝
献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他已经遭受了太多太久
痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我永远不能让他
悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖他土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
他在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他指出了国内
判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到他。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,他再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
他明显地是按美国官员
意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
主要的考虑是想寻找一个能够在
有需要的时候照顾
的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人告诉
,
的儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告吸取历史和
最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应的利益,反映
的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁的果林,拔起
的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我必须记住那一奴役并缅怀
。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我必须鼓励
沿着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
可为和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我永远不能让
的
遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还的费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
在我国南部
武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
指出了国内的判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,再度私人聘
了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。