法语助手
  • 关闭
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
一场争端



finir
terminer
achever
conclure


参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进一场官司, 都不知道哪天能够

L'incident est clos.

事情已

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该案尚未

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

许多谋杀案件也没有

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起案件已经

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一案子才会

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该期的索赔赔偿并未全部

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未,将继续进行。

Il dépêche son travail .

赶紧自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后该案已予

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对该男孩给予经济赔偿此案。

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未的索偿个案将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未的索偿案将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一算似乎已John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起刑事诉讼,但该案已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
了结一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

L'incident est clos.

事情已了结

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该案尚未了结

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀案件也没有了结

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起案件已经了结

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一案子才会了结

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该期的索赔赔偿并未全部了结

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未了结,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对该男孩给予经济赔偿来了结此案。

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

大多数情形下,司组建地了结

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结的索偿个案将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现,各当事方认为此事已了结

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结的索偿案将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已经了结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
了结一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

L'incident est clos.

事情了结

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该了结

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀件也没有了结

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起了结

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一子才会了结

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该期的索赔赔偿并未全部了结

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的了结,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该了结

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对该男孩给予经济赔偿来了结

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地了结

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结的索偿个将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事了结

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结的索偿将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该了结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
了结一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

了一场官司, 都不知道哪天能够了结

L'incident est clos.

事情已了结

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该案尚未了结

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀案件也没有了结

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起案件已了结

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一案子才会了结

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该期的索偿并未全部了结

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未了结,将继续行。

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对该男孩给予偿来了结此案。

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地了结

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结的索偿个案将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已了结

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索采用谈判方式了结

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,不想就此了结这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结的索偿案将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已了结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进一场官司, 都不知道哪天能够

L'incident est clos.

事情已

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该案尚

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀案件也没有

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起案件已经

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一案子才会

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该期的索赔赔偿并全部

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

这一事项的讨论尚,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

专员被证明清白无罪,后来该案已予

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对该男孩给予经济赔偿来此案。

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些的索偿个案将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些的索偿案将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一算似乎已John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起刑事诉讼,但该案已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
了结一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

L'incident est clos.

事情已了结

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

国政府指尚未了结

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀件也没有了结

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起件已经了结

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一子才会了结

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,期的索赔赔偿并未全部了结

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未了结,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专明清白无罪,后来已予了结

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

会以下令对男孩给予经济赔偿来了结

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地了结

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结的索偿个将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指,现在,各当事方认为此事已了结

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结的索偿将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但已经了结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪

L'incident est clos.

事情已

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该案尚未

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀案件也没有

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起案件已经

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一案子才会

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该期的索赔赔偿并未全部

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专被证明清白无罪,后来该案已予

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

会以下令对该男孩给予经济赔偿来此案。

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨会期待这些未的索偿个案将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨会期待这些未的索偿案将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一算似乎已了John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
了结一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

L'incident est clos.

事情已了结

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

国政府指出,了结

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀件也没有了结

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起件已经了结

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一子才会了结

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,期的索赔赔偿并未全部了结

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论了结,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专证明清白无罪,后来已予了结

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

会以下令对男孩给予经济赔偿来了结

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地了结

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结的索偿个将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已了结

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结的索偿将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但已经了结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
了结一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

L'incident est clos.

事情已了结

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

国政府指出,了结

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀件也没有了结

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起件已经了结

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一子才会了结

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,期的索赔赔偿并未全部了结

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论了结,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专证明清白无罪,后来已予了结

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

会以下令对男孩给予经济赔偿来了结

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地了结

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结的索偿个将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已了结

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探讨国际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结的索偿将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但已经了结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,
le jié
achever; terminer; finir; mettre fin à
mettre fin à un conflit; terminer une dispute
了结一场争端



finir
terminer
achever
conclure


其他参考解释:
solution
liquidation
fin
enterrer
conclusion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

L'incident est clos.

事情已了结

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

府指出,案尚未了结

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他许多谋杀案件也没有了结

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

府报称这2起案件已经了结

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那,这一案子才会了结

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,期的索赔赔偿并未全部了结

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未了结,将继续进行。

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关检查专员被证明清,后来案已予了结

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对男孩给予经济赔偿来了结此案。

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大多数情形下,应在公司组建地了结

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结的索偿个案将会迅速解决。

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已了结

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探讨际法院的发言。

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结的索偿案将会迅速解决。

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但案已经了结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 了结 的法语例句

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


了此心愿, 了此一生, 了当, 了得, 了哥王, 了结, 了解, 了解(领会), 了解的, 了解情况的,