法语助手
  • 关闭
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文书名该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

书名是什么?我已经忘

Le frontispice a été émargé.

书名页的边已经切过

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃-亨利·安贝书名见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的位同事,美国的约翰·,最近出版本非常有意思的书,书名是《投降不是选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的书名判断,我们有理由认为这是本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这理论上的争议,特别参看皮埃-亨利·安贝书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发书名“士兵解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名为《简言之,项政治声明》的书籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我本老书,书名是《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法国国际关系研究所共同出版Pascal Teixeira所著的本书,书名是《二十世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


, 砘子, , 钝兵不战, 钝齿齿轮, 钝齿轨, 钝齿啮合, 钝刀刃, 钝得切不动, 钝的,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的书名凡你查过的就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文书名该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

书名什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

书名页的边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287页,注19,弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名,标符号也有差异的,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的书,书名《投降不选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的书名判断,我们有理由认为这一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入书名,作者关键字进行查询,也可以按图书类别直接击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我讲个较轻松的题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名《二十一世纪初的联合国安全理事会:否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


钝角的, 钝角三角形, 钝脚目, 钝锯齿状的, 钝螺纹, 钝麻痛, 钝磨粒, 钝器, 钝态, 钝痛,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线个法文书名该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

书名是什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

书名页的边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名106,第287页,19,兰克·霍恩,书名106,第437页,1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的书,书名是《投降不是选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的书名判断,我们有理由是一本自传,因讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名106,第288页 兰克·霍恩,书名106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入书名,作者关键字进行查询,也可以按图书类别直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名是《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,书名见上文162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


, 盾(荷兰)[钱币名], 盾(中世纪骑士用的), 盾板, 盾背蜥属, 盾柄细胞, 盾齿类, 盾齿龙, 盾果藻属, 盾壳菌属,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的凡你查对过的就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

是什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

页的边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃-亨利·安见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,见注106,第437页,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的一位同事,美国的约翰·博顿,最近出版了一本非常有意思的是《投降不是选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给和出版社名,不标具体页码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜欢侦探小说,说说,作者和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的判断,我们有理由认这是一本自传,述的主体罗兰·巴特,而述的客体同样还是罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃-亨利·安见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发一本“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入,作者或关键字进行查询,也可以按图类别或直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的《简言之,一项政治声明》的籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老是《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


盾形嫁接, 盾形纹, 盾形纹章, 盾形纹章的上部, 盾状背斜, 盾状的, , 顿挫, 顿挫(诗句中的), 顿挫(性)的,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的凡你查对过的就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

的边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第287,注19,或弗兰克·霍恩,见注106,第437,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到对话,标点符号也有差异的,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的《投降不选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给和出版社,不标具体码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜欢侦探小说,说说,作者和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的判断,我们有理由认为这一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第288 或弗兰克·霍恩,见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发一本“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入,作者或关键字进行查询,也可以按图类别或直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的为《简言之,一项政治声明》的籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前我国驻南非大使,最近送给我一本老《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本《二十一世纪初的联合国安全理事会:否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,见上文注162,第299至300,和M.Hirsch,见上文注84,第165,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


顿脚, 顿开茅塞, 顿咳, 顿起歹念, 顿起盗心, 顿然, 顿然大悟, 顿然悔悟, 顿生疑窦, 顿时,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文书名该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

书名是什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

书名的边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名床政策发展情况通报”的出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的书,书名是《投降不是选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的书名判断,我们有理由认这是一本自传,因讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的书名《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名是《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


多宝槅, 多倍精度, 多倍态, 多倍体, 多倍性, 多倍仪, 多倍长度, 多倍长工作, 多倍长数, 多边,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的书名凡你查对过的就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文书名该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

书名是什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

书名页的边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写版三卷书名为“海底海床政策发展情况通报”的版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异的,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近版了一本非常有意思的书,书名是《投降不是选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给书名版社名,不标具体页码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜小说,说说书名,作者流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的书名判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构装备定为主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士版的书名为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,书名是《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所法国国际关系研究所共同版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际平与安全的意志能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪的风能:经济学、政策、技术变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


多边形的对角线, 多边形土地, 多边形域, 多边性, 多边易货, 多变, 多变的, 多变的性格, 多变的眼神, 多变功,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上书名凡你查对过就作个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文书名该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

书名是什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

书名边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,书名见注106,第437页,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

书名 :Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政期间,管理局将编写和出版三卷书名为“海底和海床政策发展情况通报”出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到书名或是对话,标点符号也是有差异,译者都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前一位同事,美翰·博尔顿,最近出版了一本有意思书,书名是《投降不是选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据文献来源;可只给书名和出版社名,不标具体页码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜欢侦探小说,说说书名,作者和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上书名判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述主体罗兰·巴特,而讲述客体同样还是罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,书名见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,书名见注106,第223至224段,及上文提到参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

尽管如此,向参加演习士兵分发一本书名“士兵了解你很可能敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队结构和装备定为主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入书名,作者或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版书名为《简言之,一项政治声明》书籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我讲个较轻松话题,我想告诉大家,我一位朋友,目前是我驻南大使,最近送给我一本老书,书名是《联合传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著一本书,书名是《二十一世纪初联合安全理事会:是否有维护际和平与安全意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,书名见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,书名见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了一本书,书名为《21世纪风能:经济学、政策、技术和变化中发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


多层架子, 多层立交, 多层乳剂, 多层乳胶, 多层式冷却器, 多层完井, 多层折迭部分, 多层轴瓦, 多插件, 多产,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),
shū míng
titre (du livre)

Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.

这张单子上的凡你查对过的就个记号。

Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.

离线这个法文该怎么翻译?

Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?

是什么?我已经忘了。

Le frontispice a été émargé.

页的边已经切过了。

Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.

参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,见注106,第437页,注1所举实例。

C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.

:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.

Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.

在本财政理局将编写和出版三卷为“海底和海床政策发展情况通报”的出版物。

), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.

涉及到或是对话,标点符号也是有差异的,译都要小心处理。

Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.

我们以前的一位同事,美国的约翰·博尔顿,最近出版了一本非常有意思的书,是《投降不是选择》。

On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.

参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据的文献来源;可只给和出版社,不标具体页码)。

Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.

即使你不喜欢侦探小说,说说和流派也无妨。

Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.

根据封面上的判断,我们有理由认为这是一本自传,因为讲述的主体罗兰·巴特,而讲述的客体同样还是罗兰·巴特。

Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.

关于这一理论上的争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,见注106,第223至224段,及上文提到的参考资料。

Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.

如此,向参加演习士兵分发一本“士兵了解你很可能的敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队的结构和装备定为主要目标。

Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.

你可以在本网站上通过输入或关键字进行查询,也可以按图书类别或直接点击分类标记图来查询。

3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans

3 上述若干言论先前在Frevert女士出版的为《简言之,一项政治声明》的书籍中发表过。

Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".

但在这之前,请允许我讲个较轻松的话题,我想告诉大家,我的一位朋友,目前是我国驻南非大使,最近送给我一本老书,是《联合国的传说》。

L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?

裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。

D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.

根据M.Hartwig,见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,见上文注84,第165页,受害一方有权要求各成员履行其向该组织提供资金的义务。

Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.

它也同环境规划署能源与环境合中心合写了一本书,为《21世纪的风能:经济学、政策、技术和变化中的发电工业》同时正在编写一份全球研究报告,其中讨论是否可能把光生伏打系统纳入现有的水利发电设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书名 的法语例句

用户正在搜索


多处, 多处发病的, 多处理机, 多穿新鞋使变软, 多传感器, 多蠢呀!, 多此一举, 多次, 多次(的), 多次变形的,

相似单词


书面语言, 书面证据, 书面证实, 书面质询, 书面作业, 书名, 书名号, 书名索引, 书名页, 书名页(有装饰图案的),