法语助手
  • 关闭

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

般包括个动词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词要与保持致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

动词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他出我秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)短语是“数据”个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

il是虚)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

要动词成为施动者补语时,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另个问题问“表明签字人认可”短语在语法上是什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释个更复杂情况:第二个动词是另个人或者动物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第人称复数代词,任何宾语或样,结果种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释个更复杂情况:第二个动词是另个人或者动物。怎么办?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语态动词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

它一般包括一个和一个动词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与份的性保持一致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

动词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我的秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,这一短语的是“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il是虚)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

要动词的为施动者,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的是什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的是另一个人或者动物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的是另一个人或者动物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

它一一个和一个动词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性成份的性保持一致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

动词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我的秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,这一短语的是“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il是虚)在...有什

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

动词的成为施动者补语时,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的是什

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的是另一个人或者动物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的是另一个人或者动物。怎办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

般包括个动词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与成份的性保持致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

动词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我的秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,这短语的“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

要动词的成为施动者补语时,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

个问题问“表明签字人认可”这短语在语法上的什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释个更复杂的情况:第二个动词的个人或者动物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第人称复数代词,任何宾语或样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释个更复杂的情况:第二个动词的个人或者动物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被时态词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

般包括词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与成份的性保持

Le verbe s'accorde avec son sujet.

词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我的密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul书处)说,这短语的是“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il是虚)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

词的成为施者补语时,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另个问题问“表明签字人认可”这短语在语法上的是什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释个更复杂的情况:第二个词的是另个人或者物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第人称复数代词,任何宾语或样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释个更复杂的情况:第二个词的是另个人或者物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

宾语变成被动时态动词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

它一般包括一个和一个动词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与成份的性保持一致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

动词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我的秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,这一短语的是“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il是虚)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

要动词的成为施动者补语时,通常词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的是什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的是另一个人或者动物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的是另一个人或者动物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被时态

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

它一般包括一个和一个词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词性要与成份性保持一致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,一短语是“数据”个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

il是虚)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

成为施者补语时,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”一短语在语法上是什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释一个更复杂情况:第二个是另一个人或者物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或都一样,结果种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释一个更复杂情况:第二个是另一个人或者物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子, 抽进的, 抽军用香烟, 抽考, 抽空, 抽冷子, 抽滤器, 抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

它一般包括一个和一个词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与成份的性保持一致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我的秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,这一短语的是“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il是虚)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

词的成为施,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的是什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个词的是另一个人或物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个词的是另一个人或物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有,是命令式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被时态词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

般包括词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与成份的性保持

Le verbe s'accorde avec son sujet.

词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对他说出我的密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul书处)说,这短语的是“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il是虚)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

词的成为施者补语时,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

他就另个问题问“表明签字人认可”这短语在语法上的是什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释个更复杂的情况:第二个词的是另个人或者物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第人称复数代词,任何宾语或样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释个更复杂的情况:第二个词的是另个人或者物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,

sujet 法语 助 手 版 权 所 有

Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.

句子中没有式。

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

直接宾语变成被动时态动词的

Elle comprend en général un sujet et un verbe.

它一般包括一个和一个动词。

En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.

法语形容词的性要与成份的性保持一致。

Le verbe s'accorde avec son sujet.

动词与相配合。

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

有人() 对说出我的秘密。

M. Sorieul (secrétariat) dit que le sujet est le mot “données”.

Sorieul先生(秘书处)说,这一短语的“数据”这个词。

Qu'est-ce qu'il y a....?

(这里的il)在...有什么?

Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".

要动词的成为施动者补语时,通常引入介词" par ".

À propos d'une autre question, il demande quel est le sujet grammatical du membre de phrase “indiquer qu'il approuve l'information”.

另一个问题问“表明签字人认可”这一短语在语法上的什么。

Mais je vous ai donné les chandeliers aussi, qui sont en argent comme le reste et qui valent aussi deux cents francs.

此句中用到两个并列的从句,qui代替leschandeliers在从句中作,argent在这里不表“钱”,而表示“银”,en则表材料。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu'on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ?

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的另一个人或者动物。

Par exemple, à la première ou deuxième personne du pluriel toutes les formes du pronom sont identiques (nous, vous) ce qui donne des phrases telles que « nous reverrons nous ? ».

例如第一人称复数代词,任何宾语或都一样,结果这种句子: « nous reverrons nous ? » (我们将再遇见吗?)。

Maintenant, si le deuxième verbe, celui qu’on fait faire, est réalisé par une autre personne, un animal, etc, comment construire la phrase ? On est obligé de faire une phrase passive avec « par ».

现在我们想解释一个更复杂的情况:第二个动词的另一个人或者动物。怎么办?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主语 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


主营, 主有代词, 主有的, 主有式, 主有形容词, 主语, 主运动传动链, 主宰, 主宰某人的命运, 主宰人,