法语助手
  • 关闭


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断地方再叙

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方位球员受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序中断导致出现了系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行紧急活动就会中断

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

这些西班牙公司在卖出后,就中断了它们同古巴关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务中断现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以方式,申请不中断次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩位发言者,但他发言因这些问题而中断

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队方案在第阶段过后已经中断

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调人更换时机构记忆中断

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面信基础设施常已经中断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方位球员受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂的停电布列塔尼的电视播出中断了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序的中断导致出现了系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会中断

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

西牙公司在卖出后,就中断了它们同古巴的关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题铁路服务中断的现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知的方式,申请不中断次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下位发言者,但他的发言因这问题而中断

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经中断

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某部门,协调人更换时机构记忆中断

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经中断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

谈话的思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛了,因为对方位球员受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序的导致出现了系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

这些西班牙公司在卖出后,就了它们同古巴的关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务的现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知的方式,申请不次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下位发言者,但他的发言因这些问题而

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

程序有所,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而的贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调人更换时机构记忆

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方位球员受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断彼此间和作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序中断导致出现了系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行紧急活动就会中断

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

这些西班牙公司在卖出后,就中断古巴关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务中断现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知方式,申请不中断次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下位发言者,但他发言因这些问题而中断

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队方案在第阶段过后已经中断

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调人更换时机构记忆中断

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经中断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话的思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛了,因为对方位球员受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂的停电事故使尼的电视播出了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序的导致出现了紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

些西班牙公司在卖出后,就了它们同古巴的关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务的现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知的方式,申请不次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下位发言者,但他的发言因些问题而

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而的贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调人更换时机构记忆

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,

用户正在搜索


spectroradiométrie, spectroscope, spectroscopie, spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,

用户正在搜索


speed, speeder, speiss, spéléiste, spéléo, spéléo-, spéléologie, spéléologique, spéléologiste, spéléologue,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

比赛中断了,因为对方受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本及法律秩序的中断导致出现了系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会中断

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

这些西班牙公司在卖出后,就中断了它们同古巴的关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路中断的现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知的方式,申请不中断次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下发言者,但他的发言因这些问题而中断

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经中断

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调人更换时机构记忆中断

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经中断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


spéos, spergula, spergule, spermaceti, spermaphyte, spermapodophore, spermat(o)-, spermatange, spermathèque, spermaticide,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话的思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需机器运,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛,因为对方位球员受伤

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为我们彼此间和谐的合惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序的导致出现系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

这些西班牙公司在卖出后,就它们同古巴的关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务的现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知的方式,申请不次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下位发言者,但他的发言因这些问题

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争的贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调人更换时机构记忆

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


spermatogène, spermatogenèse, spermatogonie, spermatophobie, spermatophore, spermatophyte, spermatophytes, spermatorrhée, spermatozoïde, spermaturie,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从中断的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方位球员受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序的中断导致出现了系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会中断

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

这些西班牙公司在卖出后,就中断了它们同古巴的关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务中断的现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知的方式,申请不中断休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下位发言者,但他的发言因这些问题而中断

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经中断

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某些部门,协调人更换时机构记忆中断

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经中断

声明:以上例句、词分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


spermogramme, spermoloropexie, spermolysine, spermophile, spermophore, spermotosome, spermotoxine, spérone, sperrylite, spessartite,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,


suspendre
s'interrompre
s'arrêter


其他参考解释:
interrompre
discontinuation
discontinuité
rupture
hiatus
démentir
coupure
cesser
fin
à-coup
arrêter
casser
cessation

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要中断谈话的思路。

Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.

无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来中断的地方再叙述下去。

Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.

足球比赛中断了,因为对方位球员受伤了。

Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .

我为中断我们彼此间和谐的合作而惋惜 。

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

起短暂的停电事列塔尼的电视播出中断了1小时。

L'effondrement des services essentiels et de l'ordre public a créé une série de besoins urgents.

基本服务及法律秩序的中断导致出现了系列紧急需求。

Le manque de fonds aurait conduit à la suspension d'activités cruciales pour quelque 40 000 rapatriés.

如果没有资金,为大约4万回返者进行的紧急活动就会中断

Dès la vente de ces compagnies espagnoles, leurs relations avec Cuba ont cessé.

西班牙公司在卖出后,就中断了它们同古巴的关系。

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题铁路服务中断的现象很常见。

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知的方式,申请不中断次性休育儿假。

Il restait un orateur, qui a dû être interrompu à cause de ces problèmes.

当时还剩下位发言者,但他的发言因问题而中断

Si ce système n'a pas fonctionné, la Directrice se fera un plaisir de le réexaminer.

如果那个程序有所中断,她很乐意再予以审查。

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

因战争而中断的贸易关系重获生机。

Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.

高龄中断就业和养老保险。

Toutefois, les travaux progressent lentement et sont parfois interrompus faute de fonds.

但是,里约集团对工作步伐的缓慢和由于缺乏资金导致偶尔中断表示担忧。

Le programme d'intégration des forces armées s'est en effet interrompu après sa première vague.

实际上,武装部队的统方案在第阶段过后已经中断

Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.

应该制定应急计划以避免运输中断

Dans certains départements, la mémoire institutionnelle a été compromise à l'arrivée de nouveaux coordonnateurs.

在某部门,协调人更换时机构记忆中断

Lors d'une catastrophe naturelle, les infrastructures terrestres de communication étaient souvent touchées.

在自然灾害发生时,地面通信基础设施通常已经中断

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中断 的法语例句

用户正在搜索


sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite,

相似单词


中度, 中度的, 中度营养不良, 中端, 中短波, 中断, 中断的, 中断的通讯, 中断关系, 中断交通,