法语助手
  • 关闭

不如意

添加到生词本

bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出不如意情况而必须提供基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


factorerie, factoriel, factorielle, factoring, factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避出现不如意的情况而必须供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都感到孤独,唯有给我们这些孤独的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众是为了保护提人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意情况而必须提供基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情况远不如意;最后一次概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意情况而必须提供基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在的情侣和一些日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤有爱会给我们这些孤的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是了保护提人免受其不善导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确避免出现不如意情况而必须提供基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济国家,由于国家制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

们反映了现在的情侣和一些日常生活中不如意的事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡的状况是不如意的。

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾的是,今天的参加情况远不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善际的行为导致的不如意的曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困的办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意的情况而必须提供的基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感,唯有爱会给我们这些的生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用的公私伙伴关系所产生的效果并不如意

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,
bùrúyì
être contraire à ses désirs ;
contre son gré loc.adv ;
à contrecœur loc.adv
法语 助 手 版 权 所 有

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

他们反映了现在情侣和一些日常生活中不如意事。

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡不如意

La participation d'aujourd'hui est, hélas, bien plus modeste. D'après la dernière liste, seulement 52 intervenants y participeront.

遗憾是,今天参加情不如意;最后一次统计大概只有52个代表团将参加。

L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.

拒绝公众旁听也是为了保护提人免受其不善行为导致不如意曝光。

Pour évaluer la pauvreté, on définit un ensemble de besoins essentiels, en spécifiant les caractéristiques minimales répondant aux critères de satisfaction.

界定贫困办法,是确定一套基本需要,明确主体为避免出现不如意须提供基本特征。

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们这些孤独生命带来温暖。

Dans de nombreux pays en développement, les faiblesses institutionnelles de l'État (et celles des organismes internationaux de financement), les réformes de gestion et les partenariats secteur public-secteur privé qui les ont accompagnées ont produit des résultats moins que satisfaisants.

在许多发展中经济体国家,由于国家体制薄弱(以及国际筹资机构和捐助机构薄弱),管理改革和采用公私伙伴关系所产生效果并不如意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不如意 的法语例句

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


不融洽, 不柔和的, 不柔和的轮廓, 不柔软的, 不如, 不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子,