Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo一个警署。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份
。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议主题是“发扬万隆精神:建立
亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天
亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚万隆附近,一望无
田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重开始关注恢复万隆会议
目标和精神以促进南南合
问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神团结、友谊与合
精神是对发展中国家,特别是东盟国家
启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性会议在两个区域
国家之间产生了被称为“万隆精神”
独特
友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位
服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行,创造了亚非团结、友谊与合
“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲团结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——
问题
密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆
能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性亚非会议产生了被称为“万隆精神”
两个区域国家之间
友好和团结
独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中南方各国之间合
与团结
这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊合
精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊合
的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲非洲的团结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席尼西亚
纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,
尼西亚在今年七月
为东道主,在
主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西,
尼西亚的
附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
尼西亚政府已经重新开始关注恢复
会议的目标和精神以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
精神的团结、友谊与合
精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和尼西亚于今年初在
共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在尼西亚
参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在尼西亚
举行的,创造了亚非团结、友谊与合
的“
精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大多数在会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,
尼西亚下月将在
和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持
两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对
展
国家,特别是东盟国家的启
。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造亚非团结、友谊与合
的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术言,在国家原子能机构(BATAN)
的我国科学家和工程师已成功地增加
万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着展
的南方各国之间合
与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指
。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
岛万隆金属制品有限公司
专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,这精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方国之间合
与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念会议亚非法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上团结
致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,际的稻田。而正中间独自矗立着
所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆脑会议前召开了
商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的团结、友谊与合精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进步推动了
种趋势,
会议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
届亚非
脑会议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非团结、友谊与合
的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希通过
些活动而再
表达亚洲与非洲的团结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精神,种精神今天仍然存在于
两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的
体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在万隆和雅加达主办
些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西万隆纪念会议
法律协商委员会的代表团成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬万隆精:建立新的
战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为进南南合
,印度尼西
在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的
分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使国家在各种世界论坛上团结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精
进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精的团结、友谊与合
精
是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
洲-
洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南
和印度尼西
于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精”的独特的友好和团结精
。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西万隆参加
殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届首脑会议是在印度尼西
万隆举行的,创造了
团结、友谊与合
的“万隆精
”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达洲与
洲的团结、
及我们对
洲各国——大多数在万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的会议产生了被称为“万隆精
”的两个区域国家之间的友好和团结的独特精
,这种精
今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西
下月将在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该袭击了万隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚万隆纪念议亚非法律协商委员
的代表
成员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在万隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑议的主题是“发扬万隆精神:建立新的亚非战略
伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在万隆主持了两天的亚非分区域组织
议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
万隆议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上
结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆议的目标和精神以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在万隆首脑议前召开了一次商界
,
来商界
与政治
同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
万隆精神的结、友谊与合
精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织议进一步推动了这种趋势,这次
议由南非和印度尼西亚于今年初在万隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和
结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚万隆参加非殖民化太平洋区域讨论的各位与
者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑议是在印度尼西亚万隆举行的,创造了亚非
结、友谊与合
的“万隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次表达亚洲与非洲的结、以及我们对非洲各国——大多数在万隆
议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国家之间的友好和
结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与
结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月
在万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.
该伙还袭击了
隆Cicendo的一个警署。
1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).
出席印度尼西亚隆纪念会议亚非法律协商委员会的代
员。
Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.
就在隆举行的上述太平洋非殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。
Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».
这次首脑会议的主题是“发扬隆精神:建立新的亚非战略伙伴关系”。
Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.
青岛隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。
L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.
为促进南南合,印度尼西亚在今年七月
为东道主,在
隆主持了两天的亚非分区域组织会议。
Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.
隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使亚非国家在各种世界论坛上
结一致。
Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.
爪哇岛西面,印度尼西亚的隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注隆会议的目标和精神以促进南南合
的问题。
Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.
在隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。
Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.
隆精神的
结、友谊与合
精神是对发展中国家,特别是东盟国家的启发。
Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.
亚洲-非洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南非和印度尼西亚于今年初在隆共同主办。
Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.
那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“隆精神”的独特的友好和
结精神。
Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.
我们隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国各地的企业、商家和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。
J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.
我高兴地向聚集在印度尼西亚隆参加非殖民化太平洋区域讨论会的各位与会者致意。
Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.
首届亚非首脑会议是在印度尼西亚隆举行的,创造了亚非
结、友谊与合
的“
隆精神”。
Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.
我们希望通过这些活动而再次达亚洲与非洲的
结、以及我们对非洲各国——大多数在
隆会议后获得独立——的问题的密切认同。
S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.
就研究反应堆技术而言,在国家原子能机构(BATAN)中的我国科学家和工程师已功地增加了
隆核反应堆的能力。
La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.
前历史性的亚非会议产生了被称为“隆精神”的两个区域国家之间的友好和
结的独特精神,这种精神今天仍然存在于这两个地区。
Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.
随着发展中的南方各国之间合与
结的这一体现
熟地进入其第二个50年,印度尼西亚下月将在
隆和雅加达主办一些周年纪念活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。