西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告被告抗驳的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.
派生

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta回答;replicar回答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación回答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画的复制品

Se quedó sin réplica.

他无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大家他很生气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

他的反驳尖锐,很难跟他争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官出了方控告程序和任何反驳的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次会议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内应诉书的答辩,而不是以前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它不应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在上次会议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其他国家推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工发组织的优先事项和结构之间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切的领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其他区域加以仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


危险分子, 危险品, 危险信号, 危险性, 危象, 危言耸听, 危在旦夕, , 威逼, 威逼利诱,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告对被告抗驳的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.
派生

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta回答;replicar回答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación回答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有画的复制品

Se quedó sin réplica.

他无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大家对他很生气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

他的反驳又快又尖锐,很难跟他争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这地区发生了系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何反驳的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次会议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交对应诉书的答辩,而不是以前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它不应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在对上次会议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团对亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其他国家推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工发组织的优先事项和结构之间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切的领域,并据此制工作方法,以便在洪都拉斯其他区域加以仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


微微, 微微的春风, 微微发光, 微温的, 微细, 微小, 微小词, 微小的, 微小物, 微笑,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告对被告抗驳答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta答;replicar答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画复制品

Se quedó sin réplica.

他无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演老说错尾白,大家对他很气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

反驳又快又尖锐,很难跟他争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何反驳证人人数估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交对应诉答辩,而不是以前15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大议事规则》第115条规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到封锁有详实文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委组成,我们认为它不应该同安全理事组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先(亚美尼亚),在对上次议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团对亚美尼亚指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过问题,例如通道安全问题及使用这些通道旅客安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得成果具有可持续性并在其他国家推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工发组织优先事项和结构之间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其他区域加以仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

下列程序具有准司法性质,也是有争议:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪人有答辩权利听取证人证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件重要资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


微血管, 微言大义, 微恙, 微音器, 微震, 微醉的, , , 巍然, 巍然屹立,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. , 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告对被告抗的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.
派生

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta答;replicar答;versión翻译;escultura刻,;contestación答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画的复制品

Se quedó sin réplica.

他无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大家对他很生气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

他的又快又尖锐,很难跟他争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同会议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交对应诉书的答辩,而不是以前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它不应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在对上会议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团对亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其他国家推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工发组织的优先事项和结构之间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切的领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其他区域加以仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车, 为…提供营养, 为…在洗礼时取名, 为…作广告,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告对被告抗驳的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.
派生

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta回答;replicar回答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación回答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙挂有一幅名画的复制品

Se quedó sin réplica.

他无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大家对他很生气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

他的反驳又快又尖锐,很难跟他争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何反驳的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次会议,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交对应诉书的答辩,而不是以前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它不应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在对次会议拜疆所做发言行使答辩权时说,拜疆代表团对亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其他国家推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工发组织的优先事项和结构之间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切的领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其他区域加以仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


为后代造福, 为虎作伥, 为了, 为了…, 为募款而发起的, 为难, 为期, 为期一个月的, 为人, 为人民服务,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

用户正在搜索


唯恐, 唯理论, 唯利是图的, 唯灵论, 唯美主义, 唯名论, 唯能说, 唯实论, 唯唯喏喏, 唯我独尊,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告被告抗驳的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.
派生

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta回答;replicar回答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación回答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画的复制品

Se quedó sin réplica.

无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大很生气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

反驳又快又尖锐,很难跟争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何反驳的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次会议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交应诉书的答辩,而前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在上次会议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国政策、机构及工发组织的优先事项和结构之间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切的领域,并据此制定工作方法,便在洪都拉斯其区域加仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


尾灯, 尾根, 尾骨, 尾矿, 尾鳍, 尾气, 尾欠, 尾声, 尾数, 尾水,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告被告抗驳的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.
派生

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta回答;replicar回答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación回答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画的复制品

Se quedó sin réplica.

无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大很生气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

反驳又快又尖锐,很难跟争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何反驳的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次会议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交应诉书的答辩,而前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在上次会议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国政策、机构及工发组织的优先事项和结构之间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切的领域,并据此制定工作方法,便在洪都拉斯其区域加仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫生院, 卫生纸, 卫生状况, 卫士, 卫戍, 卫戍部队, 卫星, 卫星城, 卫星城镇, 卫星导航,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告对被告抗驳的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta回答;replicar回答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación回答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关节;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画的复制品

Se quedó sin réplica.

他无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大家对他很气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

他的反驳又快又尖锐,很难跟他争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何反驳的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次会议上,联合王国使答辩权作了

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交对应诉书的答辩,而不是以前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先(亚美尼亚),在使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它不应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先(亚美尼亚),在对上次会议上阿塞拜疆所做使答辩权时说,阿塞拜疆团对亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其他国家推广,需要继续充分实施各项综合方案、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工组织的优先事项和结构之间进适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年展目标》所关切的领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其他域加以仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


未被阉割的, 未被注意的, 未必, 未编入册的, 未便, 未卜先知, 未曾, 未曾发生, 未尝, 未尝不可,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,

f.

1. s.de replicar.
2. 反驳, 分辩.
3. 【法】 答辩词, 答辩书[原告对被告抗驳的答复] .
4. 【美】 复制品, 摹本.
派生

近义词
contestación,  respuesta,  réplica aguda,  réplica ingeniosa
copia,  reproducción,  trasunto,  duplicación,  calco,  cc,  duplicado,  reprografía
contrarréplica
temblor secundario
copia que un artista hace de su mismo trabajo,  reproducción de una obra de arte hecha por el mismo creador de la original

反义词
pregunta,  consulta,  interrogación,  indagación,  acto de inquirir sobre un asunto
original,  estándar,  prototipo,  modelo ideal,  molde,  copia maestra,  machote,  modelo básico,  modelo estructurado,  arquetipo
acusación,  denuncia,  incriminación,  inculpación,  delación,  denunciación,  acusación formal,  cargo,  imputación,  recusación,  reproche,  acriminación,  formulación de cargos,  sumaria,  encargatoria de reo,  informe del fiscal

联想词
estatua雕像;miniatura细密画;copia复制,抄写,临摹;maqueta设计模型;respuesta回答;replicar回答;versión翻译;escultura雕刻,雕塑;contestación回答;imitación模仿;muñeca腕,手腕,腕关;

Tu argumento fue convincente, no dejó lugar a réplica.

你的论据很充分,无法反驳

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画的复制品

Se quedó sin réplica.

他无话可说。

El actor era malísimo en las réplicas y todos estaban enfadados con él.

那位演员老说错尾白,大家对他很生气。

Es de réplica rápida y mordaz,por lo que resulta muy difícil discutir con él.

他的反驳又快又尖锐,很难跟他争论。

Además, en la región se registró una serie de sacudidas de réplica.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

El Fiscal aportó estimaciones sobre el número de testigos citados por la Fiscalía y las réplicas de la Fiscalía.

察官提出了方控告程序和任何反驳的证人人数的估计。

También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.

在同次会议上,联合王国代表行使答辩权作了发言

Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.

现在得在10天内提交对应诉书的答辩,而不是以前的15天。

La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.

主席根据《联合国大会议事规则》第115条的规定宣布开始答辩

Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.

当事双方表示,他们打算在辩方陈述后提出答辩和第二次反驳。

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先生(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载。

En cuanto a su composición, consideramos que no debería ser una réplica de la composición del Consejo de Seguridad.

关于该委员会的组成,我们认为它不应该同安全理事会的组成雷同

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica a la declaración formulada por Azerbaiyán en la sesión precedente, dice que la acusación formulada contra Armenia por la delegación de Azerbaiyán es falsa.

Sahakov先生(亚美尼亚),在对上次会议上阿塞拜疆所做发言行使答辩权时说,阿塞拜疆代表团对亚美尼亚的指控纯属诬告。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que Armenia desea plantear cuestiones que no se han tocado, como la seguridad de los corredores y la seguridad de los pasajeros que supuestamente utilizan esos corredores.

Mammadova 女士(阿塞拜疆),在行使答辩权时说,亚美尼亚想要开始谈判未触及过的问题,例如通道安全问题及使用这些通道的旅客的安全问题等。

La sostenibilidad de los resultados logrados y su réplica en otros países exigen la total continuidad de los programas integrados, una cooperación técnica y financiera permanente y una coordinación adecuada entre políticas e instituciones nacionales y las prioridades y estructura de la ONUDI.

要想所取得的成果具有可持续性并在其他国家推广,需要继续充分实施各项综合方、继续开展技术和财务合作并在国家政策、机构以及工发组织的优先事项和结构间进行适当协调。

El enfoque investigativo pretende pasar del mero levantamiento de necesidades a un análisis a profundidad de las áreas de preocupación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y, a su vez, generar una metodología de trabajo que permita su réplica en otras zonas de Honduras.

调查重点是从仅仅指出需要转变为深入分析《千年发展目标》所关切的领域,并据此制定工作方法,以便在洪都拉斯其他区域加以仿效

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员会的下列程序具有准司法性质,也是有争议的:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪的人有答辩的权利听取证人的证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

El Curso Práctico tomó nota de que los sitios de réplica del Sistema de Datos Astrofísicos (ADS) financiado por la NASA, situados en Alemania, el Brasil, Chile, China, la Federación de Rusia, Francia, la India, el Japón, el Reino Unido y la República de Corea habían sido aceptados con entusiasmo por la comunidad científica y se habían convertido en importantes activos de los países en desarrollo para mejorar su acceso a la literatura astronómica.

讲习班注意到,美国航天局在巴西、智利、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、俄罗斯联邦和联合王国资助的天体物理数据系统(ADS)景象站点受到了科学界的热烈欢迎,并成为发展中国家改善其天文文献查阅条件的重要资产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réplica 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 位次, 位能, 位势米, 位图, 位移, 位于, 位于(某处)的, 位于..., 位于…侧面,

相似单词


repleción, replegar, replegarse, repletar, repleto, réplica, replicador, replicante, replicar, replicato,