Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我的手指被门夹得好疼.


头计划.
会儿吧.
种境遇、状况):
消息我们大家都愣住了.
切都成了泡影. 
很近.
止, 结束:
星期.
人) 担保.
事因
人或
事) 搁置, 废弃[多用在否定句
]:

) 被(
人) 得到:
初露头角的诗人拿去了.
东西放在那儿别动, 别把它弄破了.
种说法]零钱不必找了!
con 有时省略, 如:Quédate la pluma, te la regalo. 这只笔你就留下吧, 我送给你了.]
人的人情.
目的) 采取
切适宜的措施. 


地被拋到了后面.
, 失败.
口不
.
无所知; 莫明其妙.
.
].
贫如洗.Me quedé muy amargo al pillarme el dedo con la portezuela.
我的手指被门夹得好疼.
No puede quedar embarazada porque tiene un quiste en la matriz.
你不能怀孕因为你子宫有囊肿。
Nos quedamos helados estudiando en la biblioteca.
我们在那
图书馆看书学习时都要冻僵了。
Después de la lluvia, el cielo quedó descubierto.
雨后放晴。
No me importa si quedes o no.
你留不留下和我没关系。
Las mangas quedan cortas; las alargaré dos centímetros.
袖子短了,我要把它们放长2厘米。
Todos los días se quedan desperdicios de comida.
每天都有残羹剩饭。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝了所有求婚者,因此最后孑然
身。
Se quedó sin empleo y lleva dos años en paro.
他
直没有工作,已经失业两年了。
¿Vas a quedarte ahí la noche entera?
你要在这里待
整晚吗?
Se quedó dormido fumando y provocó un incendio.
他抽烟抽着抽着睡着了,引起了
场火灾。
Me siento afortunado por poder quedarme con mi familia juntos.
我觉得很幸福因为能和家人呆在
起。
Me prometió muchas cosas pero quedaron todas en el olvido.
他答应过很多事,但他都忘了。
Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.
他弄丢了他唯
的
把船桨,小船随波漂流。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了
底朝天.
Se quedó muy dolida por tu comentario desagradable.
你这么难听的评价让她很受伤。
Me quedé parada sin saber qué contestar.
我当时茫然不知所答。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在
起。
Todavía nos quedan unos minutos para terminar el trabajo.
我们还剩几分钟来完成这项工作。
Con un sofrito de cebolla este guiso quedará mucho más gustoso.
只要把洋葱煸
下,这
菜的味道就会好得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。