No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要的适当幅度制度(未权)依然适用。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要的适当幅度制度(未权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参经济活动的工薪人口的
权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采用了不方法来计算
权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得的
字再以美元年薪毛额除以1 000之值(
第4栏)进行
权,得
权
(
第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些字是全面的
字;对每一会员国而言,按照相
因素进行单独计算,得
一个
权
。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用为口和进口分别计算
的贸易
权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国的权工作人员情况为该国各职等工作人员总
乘以各职等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
未
权
线相比,除变式1w外,所有变式都增
了任职人
不足和任职人
偏高的会员国
目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未权)
线
148,其他所有变式对幅度内会员国
目都有不利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得的结果
础
,科威特对颗粒物每天的浓度作
估算,并对人口
权的接触估计
进行了计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额权平均百分位
计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配的决定,是于按下列因素
权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大,其思路与第37段至第40段所述关于未
权幅度的考虑相
。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细据的,除了按照公司规模拥有网站的情况外,按行业分类拥有网站的情况差别很大,并可能影响到
权总计
。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做经过周密思考的必要决策并让国际社会
紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未权幅度的考虑相
。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域的特殊情况对每一因素给予必要的权,而且必须综合考虑这样
权的所有因素,并根据整体情况作
定论。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经济活动的工薪人口的加权平。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
年来,采用了不同方法来计算加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出的数字再以美元年薪毛额除以1 000之(同上第4栏)进行加权,得出加权
数(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些数字是全面的数字;对每一会员国而言,按照相同因素进行单独计算,得出一个加权数。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织采用为出口和进口分别计算出的贸易加权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国的加权工作人员情况为该国各职等工作人员总数乘以各职等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线相比,除变式1w外,所有变式都增加了任职人数不足和任职人数偏高的会员国数目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未加权)线数148,其他所有变式对幅度内会员国数目都有不利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出的结果础上,科威特对颗粒物每天的浓度作出估算,并对人口加权的接触估计数进行了计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额加权平百分位数计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配的决定,是于按下列因素加权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大数,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细数据的,除了按照公司规模拥有网站的情况外,按行业分类拥有网站的情况差别很大,并可能影响到加权总计数。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域的特殊情况对每一因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情况作出定论。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适
。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经济活动的工薪人口的加权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采同方法来计算加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出的字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权
(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些字是全面的
字;对每一会员国而言,按照相同因素进行单独计算,得出一个加权
。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
个组织将继续采
为出口和进口分别计算出的贸易加权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国的加权工作人员情况为该国各职等工作人员总乘以各职等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线相比,除变式1w外,所有变式都增加
任职人
足和任职人
偏高的会员国
目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未加权)线
148,其他所有变式对幅度内会员国
目都有
利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出的结果础上,科威特对颗粒物每天的浓度作出估算,并对人口加权的接触估计
进行
计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费和维持和平特派团的情况采
薪金总额加权平均百分位
计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配的决定,是于按下列因素加权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细据的,除
按照公司规模拥有网站的情况外,按行业分类拥有网站的情况差别很大,并可能影响到加权总计
。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域的特殊情况对每一因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情况作出定论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经济活动的工薪人口的加权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采用了同方法来计算加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出的数字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权数(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些数字是全面的数字;对每一会员国而言,按照相同因素进行单独计算,得出一个加权数。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用出口和进口分别计算出的贸易加权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国的加权工作人员情国各职等工作人员总数乘以各职等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线相比,除变式1w外,所有变式都增加了任职人数
足和任职人数偏高的会员国数目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未加权)线数148,其他所有变式对幅度内会员国数目都有
利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出的结果础上,科威特对颗粒物每天的浓度作出估算,并对人口加权的接触估计数进行了计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情采用薪金总额加权平均百分位数计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配的决定,是于按下列因素加权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大数,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细数据的,除了按照公司规模拥有网站的情外,按行业分类拥有网站的情
差别很大,并可能影响到加权总计数。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域的特殊情对每一因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情
作出定论。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要适当幅度制度(未加权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经济活动工薪人口
加权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采用了不同方法来计算加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出数字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权
数(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些数字是全面数字;对每一会员国而言,按照相同因素进行单独计算,得出一个加权
数。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用为出口和进口分别计算出贸易加权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国加权工作人员情况为该国各职等工作人员总数乘以各职等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织未来
一系列深思
计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线相比,除变式1w外,所有变式都增加了任职人数不足和任职人数偏高
会员国数目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未加权)线数148,其他所有变式对幅度内会员国数目都有不利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出结果
础上,科威特对颗粒物每天
浓度作出估算,并对人口加权
接触估计数进行了计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团情况采用薪金总额加权平均百分位数计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配决定,是
于按下列因素加权
明确
标准:表明
需要;提交能力;筹集非核心资源
潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论工作被认为是成
表现,但这是急于改变
年轻人
特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考到扩大
数,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度
考
相同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细数据,除了按照公司规模拥有网站
情况外,按行业分类拥有网站
情况差别很大,并可能影响到加权总计数。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正
。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考改变各项因素
权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度
考
相同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域特殊情况对每一因素给予必要
加权,而且必须综合考
这样加权
所有因素,并根据整体情况作出定论。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经济活动的工薪人口的加权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采用了不同方法来计算加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出的数再
美元年薪毛
1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权
数(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些数是全面的数
;
一会员国而言,按照相同因素进行单独计算,得出一个加权
数。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用为出口和进口分别计算出的贸易加权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
一会员国的加权工作人员情况为该国各职等工作人员总数乘
各职等年薪毛
。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线相比,
变式1w外,所有变式都增加了任职人数不足和任职人数偏高的会员国数目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未加权)线数148,其他所有变式
幅度内会员国数目都有不利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出的结果础上,科威特
颗粒物
天的浓度作出估算,并
人口加权的接触估计数进行了计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总加权平均百分位数计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配的决定,是于按下列因素加权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大数,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细数据的,了按照公司规模拥有网站的情况外,按行业分类拥有网站的情况差别很大,并可能影响到加权总计数。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据一河流流域或
一组流域的特殊情况
一因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情况作出定论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经的工薪人口的加权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采用了不同方法来加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出的数字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权数(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些数字是全面的数字;对每一会员国而言,按照相同因素进行单独,得出一个加权
数。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用为出口和进口分出的贸易加权汇率(贸易换
因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国的加权工作人员情况为该国各职等工作人员总数乘以各职等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线相比,除变式1w外,所有变式都增加了任职人数不足和任职人数偏高的会员国数目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未加权)线数148,其他所有变式对幅度内会员国数目都有不利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出的结果础上,科威特对颗粒物每天的浓度作出估
,并对人口加权的接触估
数进行了
。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额加权平均百分位数。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配的决定,是于按下列因素加权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻人的特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大数,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细数据的,除了按照公司规模拥有网站的情况外,按行业分类拥有网站的情况差很大,并可能影响到加权总
数。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域的特殊情况对每一因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情况作出定论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要适当幅度制度(未加权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经济活动工薪人口
加权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采用了不同方法来计算加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出数字再以美元年薪毛额
以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权
数(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些数字是全面数字;对每一会员国而言,按照
同因素进行单独计算,得出一个加权
数。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用为出口和进口分别计算出贸易加权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国加权工作人员情况为该国各职等工作人员总数乘以各职等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织未来
一系列深思熟虑
计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线
,
变式1w外,所有变式都增加了任职人数不足和任职人数偏高
会员国数目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
之于(未加权)
线数148,其他所有变式对幅度内会员国数目都有不利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出结果
础上,科威特对颗粒物每天
浓度作出估算,并对人口加权
接触估计数进行了计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般人事费,根据实际费用和维持和平特派团情况采用薪金总额加权平均百分位数计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配决定,是
于按下列因素加权
明确
标准:表明
需要;提交能力;筹集非核心资源
潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论工作被认为是成熟
表现,但这是急于改变
年轻人
特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大数,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度
考虑
同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细数据,
了按照公司规模拥有网站
情况外,按行业分类拥有网站
情况差别很大,并可能影响到加权总计数。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真
、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度
考虑
同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域特殊情况对每一因素给予必要
加权,而且必须综合考虑这样加权
所有因素,并根据整体情况作出定论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
不过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适用。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各地理区域所有参加经济活动的工薪口的加权平均值。
A lo largo de los años se han utilizado distintos métodos para calcular los límites ponderados.
多年来,采用了不同方法来计算加权幅度。
El resultado se pondera por el sueldo bruto anual en dólares dividido por 1.000 (columna 4) para obtener una cifra básica ponderada (columna 5).
由此得出的字再以美元年薪毛额除以1 000之值(同上第4栏)进行加权,得出加权
(同上第5栏)。
Las cifras expuestas representan las cifras globales; la cifra básica ponderada de cada Estado Miembro se calcula separadamente sobre la base de los mismos factores.
这些字是全面的
字;对每一会员国而言,按照相同因素进行单独计算,得出一个加权
。
Ambas organizaciones seguirán aplicando los tipos de cambio ponderados en función del comercio (coeficientes de conversión comercial) calculados separadamente para las exportaciones y las importaciones.
两个组织将继续采用为出口和进口分别计算出的贸易加权汇率(贸易换算因子)。
La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría.
每一会员国的加权工作员情况为该国各
等工作
员总
乘以各
等年薪毛额。
La Sra. HE Wangyang (China) expresa su calurosa felicitación al Sr. Yumkella y elogia sus planes bien ponderados para el futuro de la ONUDI.
贺汪洋女士(中国)向Yumkella先生表示热烈祝贺,并赞扬了他对工发组织的未来的一系列深思熟虑的计划构想。
En todas las variantes (excepto la variante 1p) aumenta el número de Estados Miembros insuficientemente representados y excesivamente representados en comparación con el valor de referencia no ponderado.
同未加权线相比,除变式1w外,所有变式都增加了任
不足和任
偏高的会员国
目。
Los tipos arancelarios se han reducido de un promedio ponderado del 14 al 9% y la multitud de franjas arancelarias se ha limitado a seis, lo que simplificará la evaluación aduanera.
关税率由加权平均14%下降到9%,五花八门的关税被降到6%,这有助于海关简化估算。
Todas las demás variantes tendrán un efecto adverso en el número de Estados Miembros que se encuentran dentro de los límites convenientes, cuyo valor de referencia no ponderado es de 148.
比之于(未加权)线
148,其他所有变式对幅度内会员国
目都有不利影响。
Sobre la base de los resultados de un modelo de dispersión en el aire, Kuwait estima las concentraciones diarias de partículas y calcula las estimaciones de exposición ponderada por la población.
在空气传播模型得出的结果础上,科威特对颗粒物每天的浓度作出估算,并对
口加权的接触估计
进行了计算。
Para los gastos comunes de personal se utilizó la media ponderada porcentual del total de sueldos sobre la base de los costos reales y por misión de mantenimiento de la paz.
而一般事费,根据实际费用和维持和平特派团的情况采用薪金总额加权平均百分位
计算。
La decisión de asignar recursos a proyectos específicos se adoptó sobre la base de criterios claros ponderados según las necesidades expresadas; la capacidad de ejecución; y la posibilidad de movilizar recursos complementarios.
目标项目资源分配的决定,是于按下列因素加权的明确的标准:表明的需要;提交能力;筹集非核心资源的潜力。
Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.
果断进行经过仔细思考和讨论的工作被认为是成熟的表现,但这是急于改变的年轻的特点。
Respecto de las variantes 1p y 2p, relativas a la ampliación de la cifra básica, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 37 a 40.
变式1w和2w考虑到扩大,其思路与第37段至第40段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Cuando se cuenta con datos desagregados, aparte de la presencia de sitios web según el tamaño de la empresa, la presencia de dichos sitios puede variar significativamente entre clasificaciones industriales y puede afectar al total ponderado.
凡拥有分类详细据的,除了按照公司规模拥有网站的情况外,按行业分类拥有网站的情况差别很大,并可能影响到加权总计
。
Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.
还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。
Para las variantes 3p, 4p y 5p, en que se considera la modificación de la ponderación de los factores, prevalecen las mismas consideraciones que en el caso de los límites no ponderados descritos en los párrafos 27 a 31.
变式3w、4w和5w考虑改变各项因素的权重,其思路与第27段至第31段所述关于未加权幅度的考虑相同。
Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.
必须根据每一河流流域或每一组流域的特殊情况对每一因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情况作出定论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。