西语助手
  • 关闭


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.国已经从一个贫穷落后的国家变成一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返.
(作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到东北.

8.(病灶)转移.

(作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到另外一个村子.

10.转入,开始(某件事情,某个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车行.

13.(在经济或健康方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去.


2.使(在某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 手抚摩<用梳子梳理>某人的头.

3.使(在某人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透.

12.过滤:
~ el café por la manga 布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就你,已经不准备再这样做.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆两年.
Pasó enfermo un mes.他病一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过最困难的阶段.
(作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过一辈子.


23.对付,凑合,勉强使
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某人)个别教授;(找某人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我,但却走过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境十分不错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么?出什么事?
2.[于表示对某人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困的时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持不动,希望不被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关碰到倒霉事

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期度过一段可怕的日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过休闲的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


comisaría, comisaría de policía, comisariar, comisario, comiscar, comisión, comisión investigadora, comisión bancaria, comisionado, comisionar,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你能过线.
Pasamos de Nanjing.我过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.能去看病.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(某件事情,某个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(某种)名
Pasa por inteligente. 都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子去了.


2.使(在某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某的头.

3.使(在某的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他带我去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我大家.


10.使通过,使过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并是要姑息他的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某.

29.(公证)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某)个别教授;(找某)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
在意,毫理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,停留,进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.顾,无视.
2.抢先,取代(某).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 透, 刺透, 过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过,
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横过,透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

正在谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困的时候,居民历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男保持动,希望被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

在海关碰到倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

在战争时期度过了一段可怕的日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期,我度过了休闲的日子。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


comodonería, comodoro, comofita, comoquiera, comorano, Comores, compactación, compactar, compacto, compadecer,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家了一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从某处)路过;(某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(某件事情,某个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去了.


2.(某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某人的.

3.某人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.通过,穿过,透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某人)个别教授;(找某人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 过,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,腐,糟,得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)乏,充分燃烧,火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.穿过,透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse为;hacer做,制作;quedar停留,留;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

被围困的时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持不动,希望不被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他会上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们海关碰到倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们战争时期度过了一段可怕的日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过了休闲的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


complejo, complementar, complementariedad, complementario, complemento, completamente, completamente seco, completar, completas, completivo,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在觉地去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕去.


3.走,驶;经;越,超

~ por el puente < la calle > 桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而.
No debes ~ de la línea.你线.
Pasamos de Nanjing.我们了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 街道.
~ el río a nado 游河.
~ la frontera 越国境线.
~ el círculo polar ártico 越北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道那座山.


4.得以通;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.能去看病.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从某处)路;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(某件事情,某个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(某种)
Pasa por inteligente. 们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去了.


2.使(在某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某的头.

3.使(在某的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.使通,使,使透.
11.透,渗,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查病房了.


16.通,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通.
El comité pasó el informe.委员会通了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度;渡
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以一个冬天.

24.赶,胜
Pasó al corredor que iba delante.他赶了跑在最前面的.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某.

29.(公证)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某)个别教授;(找某)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到民一边.


2. 头,度,分,火:

~ se de cortés < de listo >分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你要表示分的感激.


3.熟:

~ se el arroz 米煮得烂.

4.期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话多)失言,失慎.
11.错(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)点[指所得点数超规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得猛)憋住,哽住,假死,喘气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
在意,毫理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使,使透.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
,超,胜.

~ de largo
停留,进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略.

~ lo bien < mal >
得好<不好>

~ lo en grande
得很痛快,得很开心.

~ lo perramente
得很好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.顾,无视.
2.抢先,取代(某).


~ sela

Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分错.

~ se por un sitio
,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超, 超越
  • traspasar   tr. 透, 刺透, , 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露的, 行多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 去的, 新鲜的, 时的
  • pasador   m. 路的,经
  • pasaje   m. 通, , 通之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通,
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通的, 可以的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困的时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男保持动,希望被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面行道上

No te han nombrado al pasar lista.

时没叫你的字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关碰到倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期了一段可怕的日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我了休闲的日子。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


comportero, composición, compositivo, compositor, compostelano, compostura, compota, compotera, compound, compra,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从树枝飞到另树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从穷落后的国家变成了繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔的房间去睡了.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从传到了另外.

10.转入,开始(某件事情,某话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析下这问题.


11.«por»被看作,被当成,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔里去了.


2.使(在某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某人的头.

3.使(在某人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那城市过了.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某人)别教授;(找某人)别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困的时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

男人保持不动,希望不被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关碰到倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期度过段可怕的日

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从传到了另外.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过了休闲的日

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


compraventa, cómpreda, comprehender, comprehensible, comprehensión, comprehensivo, comprehensor, comprendedor, comprender, comprendido,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国家变成了一个繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯西.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(某件事情,某个话):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问.


11.«por»作,当成,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去了.


2.使(在某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某人的头.

3.使(在某人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某人)个别教授;(找某人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.遗忘,忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未注意,未发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他到我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

围困的时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持不动,希望不发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

见你从对面人行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关碰到倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期度过了一段可怕的日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过了休闲的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


compromisorio, comprovincial, comprovinciano, compuerta, compuestamente, compuesto, compulsa, compulsar, compulsión, compulsivo,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一树枝飞到另一树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪到了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一贫穷落后的国家变了一繁荣昌盛的社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.以通过;被接受;逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁的房间去睡了.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一传到了另外一.

10.转入,开始(某件事情,某话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这问题.


11.«por»被看作,被当,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋里去了.


2.使(在某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某人的头.

3.使(在某人的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难的阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那城市过了一辈.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵的,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(课).
33.(对某人)别教授;(找某人)别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
好<不好>

~ lo en grande
很痛快,过很开心.

~ lo perramente
很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某人的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行人多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困的时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

男人保持不动,希望不被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你的名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关碰到倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期度过了一段可怕的日

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一传到了另外一.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过了休闲的日

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


comunero, comunicable, comunicación, comunicado, comunicado de prensa, comunicador, comunicante, comunicar, comunicarse, comunicativo,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我的书架挪了他的书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后的国变成了一个繁荣昌盛的社会主义国.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他的怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我的身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他的解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈邻居去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看.
(用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要隔壁的房间去睡了.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我的父母从北京了东北.

8.(灶等)转移.

(用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传了另外一个村子.

10.转入,开始(某件事情,某个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫的生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出了令难以置信的事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬隔壁屋子里去了.


2.使(在某物的表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某的头.

3.使(在某的眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他的喜悦传给了我们大.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们的缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就了,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午的书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?是怎么过的假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难的阶段.
(用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面的.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有的同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.是很灵的,可是他比还灵.


25.战胜(疾);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物的位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某.

29.(公证)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某)个别教授;(找某)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 不要表示过分的感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间的存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把对我说的事情给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他的办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中的法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年的教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安的处境十分不错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎的,勉勉强强的,过得去的.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某的不同意见的挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,()又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前的;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时的, 露过的, 行多的
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去的, 不新鲜的, 过时的
  • pasador   m. 过路的,经过的
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭的小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过的, 可以穿过的, 可以凑合的

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir;quedarse留下,剩下;llegar;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生的事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困的时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男保持不动,希望不被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见从对面行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫的名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集的小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期度过了一段可怕的日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易的其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来的好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子了另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过了休闲的日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


con, con-, con aire acondicionado, con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela, con conocimientos de informática, con cuidado,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我书架挪到书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后国家一个繁荣昌盛社会主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过.
Su excusa no pasó.他解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁房间去睡.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我父母从北京到东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到另外一个村子.

10.转入,开始(某件事情,某个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事情上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事情经由某人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生什么事情.
Pasan cosas increíbles. 出令人难以置信事情.



|→ tr.

1.搬,运,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台搬到隔壁屋子里去.


2.使(在某物)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某人头.

3.使(在某人眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到会场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他喜悦传给我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员会通过报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事情上都迁就你,已经不准备再这样做.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我会相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事情都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆两年.
Pasó enfermo un mes.他病一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读一个下午书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过最困难阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过跑在最前人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过他所有同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改(某物位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某人)个别教授;(找某人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要示过分感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不会跑味.


5.质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂.

6.(纺织品由于长时间存放)朽烂,腐,糟,得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)乏,充分燃烧,火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说事情给忘.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事情也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理会.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
事情是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我,但却走过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎,勉勉强强,过得去.

¿Qué pasa?
1.怎么?出什么事?
2.[用于示对某人不同意见挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
将会怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时, 露过, 行人多
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去, 不新鲜, 过时
  • pasador   m. 过路,经过
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过, 可以穿过, 可以凑合

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持不动,希望不被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在会上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对人行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关碰到倒霉事

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期度过一段可怕日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过休闲日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


con toda tranquilidad, con velo, con vistas a, coña, coñá, coñac, coñacear, conacho, conación, Conakry,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,


intr.

1.移动;变迁:

El pájaro pasó de una rama a otra. 小鸟从一个树枝飞到另一个树枝上.
El libro pasó de mi estante al suyo.那本书从我书架挪到了他书架上.
Pasó de aprendiz a oficial.他从学徒变成正式工人.
Pasó de ser uno de los atrasados a figurar en la vanguardia. 他已经从后进变成了先进.
China ha pasado de país pobre y atrasado a un próspero país socialista.中国已经从一个贫穷落后国家变成了一个繁荣昌盛主义国家.


2.过去;终止;结束:

Ya pasó el peligro.危险已经过去.
Aún no ha pasado su cólera.他怒气还没有平下来.
El tiempo pasa sin sentir.时间在不知不觉地过去.
Han pasado diez años desde que llegué a Beijing.从我到北京已经过去十年了.
Ya ha pasado para siempre esa época.那种时代已经一去不复返了.
(也用作自复动词):Se pasó la primavera.春天已经过去了.
Se ha pasado el día lloviendo.整整下了一天雨.
Siéntate hasta que se te pase el mareo.你坐下等头晕过去.


3.走过,驶过;经过,穿过;越过,超过:

~ por el puente < la calle > 过桥<街>.
Pasó por mi lado y no me reconoció.他从我身边走过,可是没有认出我来.
El coche pasó veloz como un rayo. 汽车风驰电掣般疾驶而过.
No debes ~ de la línea.你不能过线.
Pasamos de Nanjing.我们过了南京.
Este hilo no pasa por el ojo de esta aguja.这根线从针孔里穿不过去.
El cable submarino pasa de una costa a otra del Atlántico.海底电缆横贯大西洋.


(也用作及物动词) : ~ la calle 穿过街道.
~ el río a nado 游过河.
~ la frontera 越过国境线.
~ el círculo polar ártico 越过北极圏.
Has pasado los límites de la prudencia. 你已经失于谨慎.
El túnel pasa la montaña.隨道穿过那座山.


4.得以通过;被接受;成功;得逞:

La propuesta pasó sin dificultad.建议顺利地通过了.
Su excusa no pasó.他解释未被接受.


5.去:

Pasemos a la sala de espera. 咱们到等候室去吧.
Mi madre pasó a casa de los vecinos, pero vendrá en seguida.我妈妈到邻居家去了,不过她马上就回来.
No se puede ~ a ver al enfermo.不能去看病人.
(也用作自复动词): Me voy a ~ a dormir al cuarto de al lado.我要到隔壁房间去睡了.


6.(从某处)路过;(在某处)稍事停留:

Pase por mi oficina y hablaremos.你到我办公室来谈吧.
Cualquier día pasaré por tu casa.哪天我到你家去.


7.移居,迁徙:

Mis padres pasaron de Beijing al Nordeste.我父母从北京到了东北.

8.(病灶等)转移.

(也用作自复动词):El dolor se ha pasado a la otra pierna.疼痛转到了另外一条腿上.

9.传播,扩散:

La noticia pasó de un pueblo a otro.消息从一个村子传到了另外一个村子.

10.转入,开始(某件事,某个话题):

~ a la ofensiva 转入进攻.
~ a otra cosa 转到另一件事上.
Pasemos al análisis de < a analizar >la cuestión.现在咱们来分析一下这个问题.


11.«por»被看作,被当成,有(某种)名声:
Pasa por inteligente. 人们都说他聪明.
Se hace ~ por médico.他冒充医生.


12.«con; sin; por»满足;顺随;习惯,适应;将就:
Pasa por todo con tal de que no le molestemos.只要我们不打扰他,他就什么都可以将就了.
Está acostumbrado a ~ con poco.他习惯于清贫生活.
Podemos ~ sin coche.我们没有车也行.

13.(在经济或健康等方面)勉强维持:
¿Cómo está tu madre? 一 Va pasando.你母亲身体怎么样?—— 马马虎虎.

14.(游戏或牌戏等中)弃权.
15.(商品以某一价格)售出,出售.
16.(钱币)花出.
17.(事经由某人)办理.
18.(给律师或医生)当见习员,当助手.
19.发生:

Cuéntame lo que pasó.告诉我发生了什么事.
Pasan cosas increíbles. 出了令人难以置信.



|→ tr.

1.,移:

~viajeros en una barca 摆渡旅客.
He pasado mi escritorio a la habitación de al lado.我已经把写字台到隔壁屋子里去了.


2.使(在某物表面)移动:

~ la mano < el peine > por la cabeza de uno 用手抚摩<用梳子梳理>某人头.

3.使(在某人眼前或身边)显现:

Me pasó la carta por los ojos.他把信在我眼前晃一下.

4.翻转(书页).
5.引领,带领:

Me pasó a la sala de reunión.他把我带到场.
Nos pasaron a ver las muestras.他们带我们去看样品.


6.传递,拿给:

¿Haces el favor de ~ me la sal < la pala >?你能把盐<铁锹>递给我吗? Pasó el balón al delantero.他把球传给了前锋.

7.递交,呈送:

Aún no me ha pasado su informe.他还没有把报告交给我.

6.转达,转告,转交:

Le pasé (un) recado <una carta> por <con> su hermano.我托他兄弟给他传个话<带封信>.

9.传染;使受感染:

Me has pasado tu tos.你把咳嗽传给我了.
Nos pasó la alegría a todos. 他把他喜悦传给了我们大家.


10.使通过,使穿过,使透过.
11.透过,渗过,浸透:

La grasa ha pasado el papel.油把纸浸透了.

12.过滤:
~ el café por la manga 用布袋滤咖啡.

13.筛:
~ la harina por el cernedor 罗面.

14.呑下,咽下,吃下:
Ya he pasado la pildora.我已经把药丸吃了.
No puedo ~ esta bazofia.这种饮食我无法下咽.


15.进行:
~ revista 检阅.
~ visita de inspección 视察.
El médico ya ha pasado la visita.医生已经查过病房了.


16.通过,接受,同意,认可,批准:
~ el examen 考试通过.
El comité pasó el informe.委员通过了报告.


17.容忍,放任,迁就:
Querer a los hijos no significa ~ les sus faltas 爱子女并不是要姑息他们缺点.
Te he pasado muchas cosas y no estoy dispuesto a hacerlo más.我在很多事上都迁就了你,已经不准备再这样做了.


18.相信;轻信:
Creyó que yo iba a ~ la mentira.他以为我相信那套鬼话.

19.使蒙混过去:
~ un billete falso 花出假钞票.
(也用作自复动词): A ese se le puede ~ cualquier cosa.什么事都能把他胡弄过去.


20.私自引 进:
~ contrabando 走私.
~ tabaco 走私烟草.


21.经受,遭受,蒙受,忍受:
~ pruebas 经受考验.
~ privaciones 受苦受难.
~ hambre y frío 挨饿受冻.


22.度过;渡过:
Pasó dos años en el extranjero.他在国外呆了两年.
Pasó enfermo un mes.他病了一个月.
Pasé toda la tarde leyendo. 我读了一个下午书.
Hemos pasado un buen rato en su compañía.我们和他在一起过得非常愉快.

¿Cómo pasaste las vacaciones?你是怎么过假期?
Hemos pasado ya la etapa más difícil.我们已经渡过了最困难阶段.
(也用作自复动词): Se pasa estudiando horas y horas.他学习起来,—坐就是几个钟头.
Se pasó toda la vida en esa ciudad.他在那个城市过了一辈子.


23.对付,凑合,勉强使用:
Este abrigo pasará < puede ~ >otro invierno.这件大衣还可以穿一个冬天.

24.赶过,胜过:
Pasó al corredor que iba delante.他赶过了跑在最前面人.
Ha pasado a todos sus compañeros.他超过了他所有同伴.
Su hijo ya le pasa varios centímetros.他儿子已经比他高了好几公分.
Tú eres muy listo, pero él te pasa.你是很灵,可是他比你还灵.


25.战胜(疾病);摆脱(困境).
26.略去,跳过:

~ los detalles sin importancia 略掉细枝末节.

27.改换,改变(某物位置或状况):
~ el bolso de mano 把包包换个手提着.

28.转让:
~ la tienda a uno 把店铺盘给某人.

29.(公证人)签署.
30.清结(帐目).
31.翻阅,浏览,粗粗阅读.
32.复习(功课).
33.(对某人)个别教授;(找某人)个别辅导.
34.晒干,晾干,弄干.

~ uvas 晒葡萄干.

35.捋(念珠).
36.【斗牛】躲闪,闪避.
37.【古】违犯(法规).



|→ prnl

1.投靠,归顺:

~ se al enemigo 投敌.
~ se al lado del pueblo 站到人民一边.


2. 过头,过度,过分,过火:

~ se de cortés < de listo >过分客气<聪明>.
No conviene ~ se con la gente. 对人不可过分.
Me he pasado con la Sal.我把盐加多了.
No te pases en mostrar agradecimiento. 你不要表示过分感激.


3.过熟:

~ se el arroz 米煮得过烂.

4.过期,失效:

~ se el medicamento 药物失效.
Esta esencia no se pasa si está bien tapada.这种香料只要密闭保存就不跑味.


5.变质; 腐烂:

Esta fruta se está pasando.这个水果烂了.

6.(纺织品由于长时间存放)朽烂,变腐,变糟,变得不结实.
7.凋零,萎谢,打蔫.
8.憔悴,衰老[尤指未婚女人].
9.弄错:

Me he pasado de página.我把页搞错了.

10.(由于讲话过多)失言,失慎.
11.错过(时机):

Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.我错过了时机还得重新排队.

12.(机件由于损坏)松动,失灵,不合适:
~ se un tornillo < una tuerca >螺杆<螺母>脱扣.
~ se de rosca 螺纹损坏.


13.(某些牌戏中)过点[指所得点数超过规定,因而被罚为输].
14.(小孩由于哭得过猛)憋住,哽住,假死,喘不过气来.
15.(煤、炭等)变乏,充分燃烧,变成火炭.
16.燃尽,熄灭:

~ se el fuego 火熄灭.

17.(器皿)漏,渗:
El botijo se pasa.水罐漏了.

18.被遗忘,被忘却:
Se me pasó lo que me dijiste. 我把你对我说给忘了.
Se me pasó advertirle que no tardara.我忘记提醒他别耽搁.


19.未被注意,未被发觉:
No se le pasa nada.什么事也逃不过他.

20.(大学教师)参加应聘考试.


|→ m.
«buen,mediano» 经济状况.

como si no hubiese pasado nada
好象没有发生任何事一样.

dejar ~ algo
毫不在意,毫不理.

hacer ~
1.引领,带领:
Me hizo ~ a su despacho.他把我领进他办公室.

2.使穿过,使透过.

hacerse ~ por
[西班牙语中法语词汇] 自认;冒充.

ir pasando
马马虎虎,对对付付.

lo que pasa es que
是,问题在于.

~ adelante
继续往下讲,接着说.

~ a limpio algo
抄清,誊清.

~ a mayores
(争吵、争论等)激化.

~ delante a uno
赶过,超过,胜过.

~ de largo
走过,不停留,不进入:
Venía en dirección a mi casa, pero pasó de largo.他朝我家走来,但是没进屋.
Me vió, y pasó de largo.他看到我了,但却走了过去.


~ en blanco < en claro >
忽略;略过.

~ lo bien < mal >
过得好<不好>

~ lo en grande
过得很痛快,过得很开心.

~ lo perramente
过得很不好.

~ por
暂时处于(某种状况):
Está pasando por una situación crítica. 他正处在关键时刻.

~ por alto algo
未提及;未虑及;忽视:
No hay que ~ por alto la educación de los ni­ños y los jóvenes.不能忽视对青少年教育.

~ por en­cima
1.不顾,无视.
2.抢先,取代(某人).


~ sela
渡过:
Juan también se la pasa de lo más bien.胡安处境也十分不错.

~ se por un sitio
路过,在某处稍事停留:
Me pasaré por tu casa a recoger el paquete.我到你家去拿包裹.

pase lo que pase < que quiera >
无论如何,不管怎样:
Tengo que ir, pase lo que pase.无论如何,我得去一下.

poder ~ una cosa
马马虎虎,勉勉强强,过得去.

¿Qué pasa?
1.怎么了?出了什么事?
2.[用于表示对某人不同意见挑衅]又怎么样?:

Lo hago porque me parece bien. ¿Qué (te) pasa?我这样做,因为我觉得对,(你)又怎么样?

pasará?
怎么样? www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
pas-(展开,伸展;脚步)+ -ar(动词后缀)→ 迈步走
词根
pand-/pan(s)-/pas- 展开,伸展;脚步
派生
  • repasar   tr. 使反复经过, 重新检查, 复习, 重新讲解(功课)
  • sobrepasar   tr. 超过, 超越
  • traspasar   tr. 穿透, 刺透, 穿过, 转让, 超出
  • antepasado   m.,f. 时间上在前;祖先
  • pasajero   m.,f. 乘客;暂时, 露过, 行人多
  • pasadizo   m. 通道, 小街
  • pasado   m. 过去, 不新鲜, 过时
  • pasador   m. 过路,经过
  • pasaje   m. 通过, 穿过, 通过之处, 船票, 飞机票, 乘客, 章, 节, 小巷
  • pasamano   m. 通道
  • pasaporte   m. 护照, 通行证
  • pasatiempo   m. 消遣, 娱乐
  • pase   m. 准许, 许可证, 通行证
  • repaso   m. 复习, 检查, 缝补
  • traspaso   m. 转让, 转让物, 转让价
  • pasada   f. 通过, 穿过
  • pasarela   f. 临时搭小桥, 舷梯
  • pascua   f. 逾越节, 复活节pl. 圣诞节
  • pasadero   adj. 可以通过, 可以穿过, 可以凑合

近义词
suceder,  ocurrir,  llegar a pasar,  surgir,  tener lugar,  acontecer,  darse el caso,  devenir,  sobrevenir,  avenir,  supervenir,  estar ocurriendo,  acaecer,  llegar a ocurrir,  tomar lugar,  transcurrir,  trascurrir,  venir a ocurrir,  venir a pasar,  venir a suceder,  tener verificativo
cesar,  pasar ya,  llegar a término,  poner término
aventajar,  pasar a,  adelantarse a,  alcanzar,  alcanzar a,  dar alcance a,  sobrepasar
transitar,  llegar al final,  lograr llegar,  pasar a caballo,  pasar caminando,  pasar de largo,  pasar por ahí
pasar de mano a mano,  transmitir,  dar,  entregar,  hacer circular,  pasar de uno a otro,  trasmitir
pasar adelante,  entrar,  ingresar,  hacer entrada,  pasar adentro
experimentar,  atravesar,  pasar a través de,  atravesar por,  padecer,  pasar por,  sufrir
calmarse

perderse
no dejar de,  proseguir,  continuar,  permanecer,  seguir,  quedar,  ir,  mantenerse,  progresar,  vivir,  no desmayar,  no parar de,  perseverar,  quedarse,  seguir adelante
faltar,  pasar por alto,  dejar pasar
aprobar,  aprobar el examen,  calificar
ocurrir a,  pasar con,  ser de,  suceder a,  advenir
vender drogas al detalle

反义词
detenerse,  hacer alto,  detenerse finalmente,  hacer un alto,  no moverse,  no seguir,  quedarse quieto,  congelarse,  estancarse,  parar,  pausar la marcha,  quedarse paralizado,  hacer punto,  acabar
fracasar totalmente,  irse al garete,  fracasar,  fallar completamente,  fallar por completo,  fallar,  irse a pique,  dar al traste,  fallar absolutamente,  fallar en todo,  fracasar por completo,  irse al traste,  comer mierda,  dar de cabeza

联想词
dejar放下;entrar进入, 参加, 含有, 构成, 需用;atravesar横放,横穿,穿过,穿透,使痛苦;salir出去;venir来到;quedarse留下,剩下;llegar到;hacerse变成,成为;hacer做,制作;quedar停留,留在;volver翻;

Haga el favor de pasarme el libro.

请您把那本书递给

Estamos hablando de lo que pasó ayer.

我们正在谈论昨天发生事。

Durante el asedio la población pasó grandes privaciones.

在被围困时候,居民们历经各种困难。

Se ve un grupo de hormigones pasar por aquí.

有一队蚂蚁从这里

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

那个男人保持不动,希望不被发现。

Ayer en la reunión manifestó que no cedería pasara lo que pasase.

昨天他在上说,无论怎么样,他决不让步.

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Logró pasar a nadar el río .

他游过了河。

Te vi pasar por la acera opuesta.

我看见你从对面人行道上过去

No te han nombrado al pasar lista.

点名时没叫你名字.

El coche pasó veloz como un rayo.

汽车风驰电掣般疾驶而.

Los arroyos confluente pasaron por una montaña.

汇集小溪流入山中。

Pasamos un mal trago, en la aduana.

我们在海关碰到倒霉事了。

Pasamos una época horrible durante la guerra.

我们在战争时期度过了一段可怕日子。

Pasaron a otro capítulo de las negociaciones.

我们来谈谈交易其他要点。

Me pasó varios papeles sujetos con un clip.

递给我用夹子夹起来好几份论文。

La noticia pasó de un pueblo a otro.

消息从一个村子传到了另外一个村子.

Así que todos pasaron el día entero durmiendo.

因此所有人这一整天都在睡觉。

Al pasar el jefe el soldado se cuadró.

队长走过时,士兵立正致意。

Pasé días sin hacer nada en las vacaciones.

假期里,我度过了休闲日子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pasar 的西语例句

用户正在搜索


concatenar, concausa, cóncava, concavidad, cóncavo, cóncavo-convexo, concebible, concebir, concedente, conceder,

相似单词


pasapasa, pasaperro, pasaportar, pasaporte, pasaportear, pasar, pasar a recoger, pasar de, pasar de contrabando, pasar de moda,