Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇与艺术精神。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇与艺术精神。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并且从这项伟大文件中吸取感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这种精神,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中的私人主动或创业精神没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的精神。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这种精神,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精神。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作精神应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇气与艺术精神。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并且从这项伟大文件中吸取感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的样精神吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理与我国文明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这种精神,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中的私人主动性或创业精神没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的精神。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这种精神,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精神。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作精神应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇气艺术
。
El espíritu del atleta merece la admiración.
位运动员的
值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的工作,并且从
项伟大文件中吸取
感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想我国文明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着种
,我们对
项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中的私人主动性或创业没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着一
恢复
各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出些议案所秉持的
。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于种
,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作应对
场灾难,
令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇气与艺术精。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精工作,并且从这项伟大
件中吸取
感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这种精,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中的私人主动性或创业精没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精恢复与各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的精。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这种精,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作精应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一勇气与艺术精神。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们精神工作,并且从这项伟大文件中吸取
感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈同样精神吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国理想与我国文明
质是并行不悖
。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程
最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这情况下,伊拉克局势必须会引起我们
高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这精神,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中私人主动性或创业精神没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来合作精神。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持精神。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这精神,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正伙伴关系和非洲当家作主
精神。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作精神应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇气与艺术神。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的神工作,并且从这项伟大文件中
取
感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样神吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这种神,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业产中的私人
动性或创业
神没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作神。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一神恢复与各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的神。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这种神,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作的
神。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作神应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇气与艺术。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这员的
值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的工作,并且从这项伟大文件中吸取
感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这种,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中的私人主性或创业
没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一恢复与各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这种,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇与艺术精神。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的精神值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的精神工作,并且从这项伟大文件中吸取感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样精神吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想与我国文明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这种精神,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中的私人主动性或创业精神没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的精神。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这种精神,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的精神。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作精神应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们
正。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇气。
El espíritu del atleta merece la admiración.
这位运动员的值得敬佩。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Comprometámonos a trabajar en su espíritu y a inspirarnos en ese gran documento.
让我们承诺本着他们的工作,并且从这项伟大文件中吸取
感。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈的同样吗?
Inspirémonos en el espíritu de los padres fundadores de nuestra Organización.
让我们从本组织创始人的理想中汲取力量。
Los ideales de las Naciones Unidas son paralelos al espíritu de nuestra propia civilización.
联合国的理想我国文明的特质是并行不悖的。
España está dispuesta a trabajar con espíritu constructivo.
大会的这些决定敦促西班牙和联合王国继续进行双边谈判以期根据联合国有关决议达成对非殖民化进程的最终解决办法。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们的高度重视。
Fue con ese espíritu que votamos a favor de la resolución.
本着这种,我们对这项决议投了赞成票。
No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.
对于农业生产中的私人主动性或创业没有任何支助。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一恢复
各管理国的非正式协商。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业。
Malasia apoya el espíritu con que se han formulado esas propuestas.
马来西亚支持提出这些议案所秉持的。
Con ese espíritu había redactado el décimo informe y propuesto los 14 proyectos de directriz.
正是基于这种,他编写了第十次报告并且拟议了14个准则草案。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴关系和非洲当家作主的。
El espíritu de Naivasha afecta a las partes en todo el Sudán.
《全面和平协定》在开罗、阿布贾、和东部已经产生了滚雪球效应。
Este espíritu se recoge en la legislación mexicana.
这一点已载入墨西哥法律。
Es alentador que la comunidad internacional haya enfrentado una calamidad con pleno espíritu de cooperación.
国际社会以真诚合作应对这场灾难,这令人感到鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。