Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都怀疑这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该
为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
不准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
一点都不怀疑这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀疑这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一步伐踉跄,许多
也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全
事会不能
映当今的世界。 它
映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准是坐公交是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子是买一套
是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道是用黄色是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀疑这是一部非的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方接受其
组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若解释上仍有问题存
,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放
引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑过去两天中各会员国
发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准是坐公交是打
去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子是买一套
是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道是用黄色是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀疑这是一部非常电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其组织支持该进程
努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意奇怪
文件中,这些问题本应该成为整篇涉及
核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量报道,其积极作用也是值得怀疑
。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中许多性别歧视和缺乏正义
挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定目
与宗旨,因为它是谈判或交流
复杂程序
结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人生命,富者与饥饿者之间
鸿沟让我们怀疑当今世界
道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出
新
有价值
设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今
世界。 它反映
是1945年
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准坐公交还
打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一套还
租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道用黄色还
白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀疑这一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也
值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约否有其
定的目的与宗旨,因为它
谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的
1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
怀疑她没有说实
。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
拿不准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
一点都不怀疑这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
们拿不准是坐公交还是打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫子是买一套还是租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉,但
不知道是用黄色还是白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
一点都不怀疑这是一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但是,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一点:你是特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其是否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道是否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也是值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约是否有其特定的目的与宗旨,因为它是谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之的鸿沟让
们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那是因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的是1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准坐公交还
打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一套还
租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道色还
白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不疑这
一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要疑一点:你
特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只暂时性的说法,感到
疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确其
否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由疑媒体报道
否具有保护作
,而且即使有大量的报道,其积极作
也
值得
疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约否有其特
的目的与宗旨,因为它
谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也疑能找到公正的解决办法,那
因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的
1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀疑她没有说实话。
Dudamos entre ir en autobús o en taxi.
我们拿不准坐公交还
打的去。
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
他犹豫房子买一套还
租一套。
Al pintar la habitación dudé el amarillo y el blanco.
要粉刷房间,但我不知道用黄色还
白色。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一都不怀疑这
一部非常精彩的电影。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
别犹豫了,一切都像水一样明白。
No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.
但,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Eres especial, nunca lo dudes.
永远也不要怀疑一:
特别的。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只暂时性的说法,感到怀疑。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支持该进程的努力方面有时也犹豫不决。
Algunas de las oficinas no habían recibido ningún servicio de los asesores en los últimos años y dudaban que esos servicios fueran pertinentes.
在最近几年,一些次区域办事处未得到区域顾问的帮助,而且不确定其否重要。
Esta lectura conjunta del texto de la Convención y el comentario a no dudarlo aclarará el texto si se presentan algunas cuestiones de interpretación.
若在解释上仍有问题存在,共同研读《公约》案文和评注肯定会澄清案文的内容。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
En cualquier caso, hay motivos para dudar de que la cobertura en los medios tenga un efecto protector e incluso cuando es intensa, que tenga efectos positivos.
无论如何,有理由怀疑媒体报道否具有保护作用,而且即使有大量的报道,其积极作用也
值得怀疑的。
Las mujeres sindicadas no han dudado en responder a los innumerables problemas derivados de la discriminación por razones de género y la injusticia en el mundo laboral.
工会妇女并不迟疑地回应在工作世界中的许多性别歧视和缺乏正义的挑战。
Muchas veces se podía dudar de que un tratado tuviera un objeto y un fin definidos puesto que era el resultado de un proceso complejo de negociaciones o intercambios.
条约否有其特定的目的与宗旨,因为它
谈判或交流的复杂程序的结果。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺取了数百万人的生命,富者与饥饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
Aunque el informe del Secretario General es amplio y exhaustivo, no deberíamos dudar en considerar otras ideas valiosas presentadas por los Estados Miembros en las declaraciones formuladas en los dos últimos días.
虽然秘书长的报告内容广泛全面,我们仍然应该考虑在过去两天中各会员国在发言时所提出的新的有价值的设想。
Si la reforma institucional tambalea y muchos dudan de que se pueda lograr una solución justa, es porque el Consejo de Seguridad no refleja el mundo de hoy, sino el de 1945.
如果体制改革一直步伐踉跄,许多人也怀疑能找到公正的解决办法,那因为安全理事会不能反映当今的世界。 它反映的
1945年的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。