El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝作业。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的遇到的不
问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不的情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培训活动的目标促成该系统的顺利运作使发展
能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员民总收入
所占份额增加,此类会员
的分摊比额往往已显著增加,而不
问题所造成的增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值的会员适用不同门槛值或梯度,可以解决不
问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个比额表之间向上跨越调整门槛值的遇到的不
问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不问题,但也意味着会员
能够从低人均收入调整受益的人均
民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间向上跨越低人均收入调整门槛值的会员
遇到的不
问题,特别
导致有关
的摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续性问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连续的情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培训活动的目标促成该系统的顺利运作使发展中国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不连续性问题所造成的增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值的会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续性问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及比额表之间向上跨越调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法的组成部分,但应考虑到
新旧比额表之间向上跨越低人均收入调整门槛值的会员国遇到的不连续性问题,特别
导致有关国家的摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目促进系统
无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值
国家遇到
不连续性问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成为,多种梯度不会有助于解决不连续性问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连续情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培训活动目标
促成该系统
顺利运作使发展中国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会国国民总收入中所占份额增加,此类会
国
分摊比额往往已显著增加,而不连续性问题所造成
增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成为,对接
门槛值
会
国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续性问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委会还忆及在两个比额表之间向上跨越调整门槛值
国家遇到
不连续性问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会国能够从低人均收入调整受益
人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法
组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间向上跨越低人均收入调整门槛值
会
国遇到
不连续性问题,特别
导致有关国家
摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连的情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培训活动的目标促成该系统的顺利运作使发展中国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不连题所造成的增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值的会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个比额表之间向上跨越调整门槛值的国家遇到的不连题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间向上跨越低人均收入调整门槛值的会员国遇到的不连
题,特别
导致有关国家的摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目促进系统
无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值国家遇到
不连续性问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续性问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连续。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培训活动目标
促成该系统
顺利运作使发展中国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国分摊比额往往已显著增加,而不连续性问题所造成
增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续性问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个比额表之间向上跨越调整门槛值国家遇到
不连续性问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法
组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间向上跨越低人均收入调整门槛值
会员国遇到
不连续性问题,特别
导致有关国家
摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连续的情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
动的目标
促成该系统的顺利运作使发展中国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不连续问题所造成的增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值的会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个比额表之间向上跨越调整门槛值的国家遇到的不连续问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间向上跨越低人均收入调整门槛值的会员国遇到的不连续
问题,特别
导致有关国家的摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝
业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额表之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续性问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连续的情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培训活动的目标促成该系统的顺利运
展中国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不连续性问题所造成的增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值的会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续性问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个比额表之间向上跨越调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧比额表之间向上跨越低人均收入调整门槛值的会员国遇到的不连续性问题,特别
导致有关国家的摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个比额之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续
问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连续的情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培的目标
促成该系统的顺利运作使发展中国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入中所占份额增加,此类会员国的分摊比额往往已显著增加,而不连续问题所造成的增加额又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值的会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个比额之间向上跨越调整门槛值的国家遇到的不连续
问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧比额
之间向上跨越低人均收入调整门槛值的会员国遇到的不连续
问题,特别
导致有关国家的摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El objetivo máximo es promover el funcionamiento del sistema sin discontinuidades.
最终目的促进系统的无缝作业。
La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.
委员会还审议了在两个之间跨越调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。
Otros miembros no pensaban que el uso de múltiples porcentajes ayudaría a solucionar el problema de la discontinuidad.
另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续性问题。
Sin embargo, como explicó la Secretaría, si se crean más umbrales lo más probable es que surjan más casos de discontinuidad.
但据秘书处解释,确立更多门槛值将可能造成更多不连续的情况。
Estas actividades tenían por objetivo contribuir al funcionamiento del sistema sin discontinuidades y hacer el equipo más asequible para los países en desarrollo.
培训活动的目标促成该系统的顺利运作使发展
国家能够负担得起设备费用。
A menudo, los aumentos derivados de la discontinuidad se suman a aumentos ya considerables debidos a un mayor INB medio de todos los contribuyentes.
由于在全体会员国国民总收入所占份
增加,此类会员国的分摊
往往已显著增加,而不连续性问题所造成的增加
又雪上加霜。
Algunos miembros creían que si se utilizaran distintos umbrales o porcentajes para los Estados Miembros, que fueran acercándose al umbral establecido, se resolvería el problema de la discontinuidad.
一些成员认为,对接近门槛值的会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续性问题。
La Comisión también recordó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atravesaban el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente.
委员会还忆及在两个之间向上跨越调整门槛值的国家遇到的不连续性问题。
Ello eliminaría la discontinuidad pero también supondría que el nivel del INB per cápita en el que los Estados Miembros se beneficiaban del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita, el punto de inflexión, estuviera por debajo del umbral.
这将消除不连续性问题,但也意味着会员国能够从低人均收入调整受益的人均国民总收入水平,即转折点,将低于门槛值。
Aunque el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita forma también parte integral de la metodología, debería tenerse en cuenta el problema de la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que atraviesan el umbral del ajuste de un período de la escala al siguiente, especialmente cuando se traduce en aumentos sustanciales de sus tasas de prorrateo.
虽然低人均收入调整也这一方法的组成部分,但应考虑到在新旧
之间向上跨越低人均收入调整门槛值的会员国遇到的不连续性问题,特别
导致有关国家的摊款率大幅增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。