西语助手
  • 关闭

tr.

1. 驳, 抗辩; 纠正
.
2. 与…矛

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们的行动绝不能和我们的言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说的话和以前说的矛.



|→ prnl.
自相矛
En su discurso se contradice repetidas veces. 他的讲话多次自相矛.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人驳另一个人说的话
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

于赤贫的这种观点与其他定义并不矛

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关的法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛或与先前的书面陈述有

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人的证词相互,因此缺乏必要的可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的基本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判的保障,并可提出的不利于他的所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认最初的辩护律师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》的文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行人道主义职能的能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧的是,国际社会能够在不同的时候和召开会议的不同论坛上,推广极度的思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国的决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互的证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国的废止理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用的强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图的准则和沙姆沙伊赫首脑会议的谅解承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


潦倒, 寮棚, 缭乱, 缭绕, , 燎泡, 燎原, 尥蹶子, , 料到,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 反驳, 抗辩; 纠正
.
2. 与…矛盾:

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们的行动绝不能和我们的言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说的话和以前说的矛盾.



|→ prnl.
自相矛盾:
En su discurso se contradice repetidas veces. 他的讲话多次自相矛盾.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相反、反对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人反驳另一个人说的话
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

反义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,反驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,对抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出反驳和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫的这种观点与其他定义并不矛盾。

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关的法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门的主否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人的证词相互矛盾,因此缺乏必要的可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的基本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判的保障,并可对提出的不利于他的所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初的辩护律师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》的文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行人道主义职能的能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧的是,国际社会能够在不同的时候和召开会议的不同论坛上,推广极度矛盾的思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国的决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互矛盾的证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国的废理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用的强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图的准则和沙姆沙伊赫首脑会议的谅解承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


撂荒, 撂手, 撂挑子, 瞭望台, , 镣铐, 咧嘴, , 列兵, 列车,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 反驳, 抗辩; 纠正
.
2. 与…矛盾:

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们的行动绝不能和我们的言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说的话和以前说的矛盾.



|→ prnl.
矛盾:
En su discurso se contradice repetidas veces. 他的讲话多次自矛盾.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表反、反对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人反驳另一个人说的话
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

反义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,反驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,对抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出反驳和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫的这种观点与其他定义并不矛盾。

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关的法互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词互矛盾。

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人的证词矛盾,因此缺乏必要的可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的基本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判的保障,并可对提出的不利于他的所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初的辩护师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》的文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行人道主义职能的能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧的是,国际社会能够在不同的时候和召开会议的不同论坛上,推广极度矛盾的思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国的决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供矛盾的证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国的废止理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用的强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图的准则和沙姆沙伊赫首脑会议的谅解承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


烈度, 烈风, 烈火, 烈酒, 烈女, 烈日, 烈士, 烈属, 烈性, 烈性的,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 反驳, 抗辩; 纠正
.
2. 与…矛盾:

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们行动绝不能和我们言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说和以前说矛盾.



|→ prnl.
自相矛盾:
En su discurso se contradice repetidas veces. 他多次自相矛盾.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相反、反对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人反驳另一个人说
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

反义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,反驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使;negar;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,对抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述宣称提出反驳和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫这种观点与其他义并不矛盾。

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前书面陈述有矛盾

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取措施与其宣扬国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人证词相互矛盾,因此缺乏必要可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法基本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判保障,并可对提出不利于他所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有对最初辩护律师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

带政治色彩不仅同它授权相抵触,并且违背公平公正原则,而且有损于它履行人道主义职能能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧是,国际社会能够在不同时候和召开会议不同论坛上,推广极度矛盾思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互矛盾证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫为一家之主,这违背了《公约》规

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国废止理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图准则和沙姆沙伊赫首脑会议谅解承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


猎获, 猎奇, 猎枪, 猎枪火药, 猎取, 猎犬, 猎人, 猎石鸡的, 猎食, 猎手,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 反驳, 抗辩; 纠正
.
2. 与…矛盾:

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们的行动绝不能和我们的言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说的话和以前说的矛盾.



|→ prnl.
自相矛盾:
En su discurso se contradice repetidas veces. 他的讲话多次自相矛盾.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相反、反对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人反驳另一个人说的话
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

反义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,反驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,对抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出反驳和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫的这种观点与其他定义并不矛盾。

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关的法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门的主否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人的证词相互矛盾,因此缺乏必要的可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的基本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判的保障,并可对提出的不利于他的所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初的辩护律师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》的文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行人道主义职能的能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧的是,国际社会能够在不同的时候和召开会议的不同论坛上,推广极度矛盾的思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国的决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互矛盾的证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国的废理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用的强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图的准则和沙姆沙伊赫首脑会议的谅解承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


裂痕, 裂化, 裂开, 裂口, 裂爿, 裂片, 裂纹, 裂隙, 鬣狗, 鬣晰,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 反; 纠正
.
2. 与…矛盾:

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们的行动绝不能和我们的言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说的话和以前说的矛盾.



|→ prnl.
自相矛盾:
En su discurso se contradice repetidas veces. 他的讲话多次自相矛盾.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相反、反对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人反另一个人说的话
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

反义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar斥,反倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,对,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫的这种观点与其他定义并不矛盾。

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与权有关的法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人的证词相互矛盾,因此缺乏必要的可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的基本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判的保障,并可对提出的不利于他的所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初的护律师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》的文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行人道主义职能的能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧的是,国际社会能够在不同的时候和召开会议的不同论坛上,推广极度矛盾的思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国的决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互矛盾的证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国的废止理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用的强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图的准则和沙姆沙伊赫首脑会议的谅解承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


邻舍, , 林产品, 林场, 林带, 林地, 林貂, 林分, 林冠, 林海,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 反驳, 抗辩; 纠正
.
2. 与…矛盾:

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们行动绝不能和我们言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说话和以前说矛盾.



|→ prnl.
自相矛盾:
En su discurso se contradice repetidas veces. 他讲话多次自相矛盾.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相反、反对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人反驳另一个人说
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

反义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,反驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,对抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述宣称提出反驳和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫这种观点与其他定义并不矛盾。

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前书面陈述有矛盾

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门主管否认有此事,而提交人提出两名证人证词相互矛盾。

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取措施与其宣扬国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人证词相互矛盾,因此缺乏必要行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法基本原则,因而能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判保障,并对提出不利于他所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初辩护律师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它授权相抵触,并且违背公平公正原则,而且有损于它履行人道主义职能能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧是,国际社会能够在不同时候和召开会议不同论坛上,推广极度矛盾思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互矛盾证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国废止理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图准则和沙姆沙伊赫首脑会议谅解承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


林中空地, 林中失路, , 临本, 临产, 临产的, 临床, 临床的, 临床医生, 临到,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 驳, 抗辩; 纠正
.
2. 与…矛盾:

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们的行动绝不能和我们的言论不一致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说的话和以前说的矛盾.



|→ prnl.
自相矛盾:
En su discurso se contradice repetidas veces. 他的讲话多次自相矛盾.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 一个人驳另一个人说的话
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫;desafiar挑战,对抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫的这种观点与其他定并不矛盾。

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治机构一些与产权有关的法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时的说法常常与索赔准备人有矛盾或与先前的书面陈述有矛盾

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互矛盾。

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法了安理会本身的规则,并被多数国家坚决称为是不能接受的。

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施与其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言与欺骗的怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人的证词相互矛盾,因此缺乏必要的可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判的保障,并可对提出的不利于他的所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初的辩护律师采取了一系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》的文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行人道主职能的能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧的是,国际社会能够在不同的时候和召开会议的不同论坛上,推广极度矛盾的思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国的决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互矛盾的证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为一家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国的废止理论与赞成条约在武装冲突期间继续适用的强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力机构根据路线图的准则和沙姆沙伊赫首脑会议的谅解承担的务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


临时, 临时抱佛脚, 临时处理, 临时凑合的, 临时搭的小桥, 临时代理的, 临时贷款, 临时的, 临时工, 临时雇员,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,

tr.

1. 反驳, 抗辩; 纠正
.
2.

Nuestros actos no deben ~ ~nunca nuestras palabras. 我们的行动绝不能和我们的言论不致.
(也用作自复动词): Lo que dice ahora se contradice con lo que ha dicho antes. 他现在说的话和以前说的.



|→ prnl.
自相
En su discurso se contradice repetidas veces. 他的讲话多次自相.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
contra-(表相反、反对、对立)+ decir(tr. 说,讲;讲述)→ 个人反驳另个人说的话
词根
(d)ic-/dict-/dec- 说
派生

近义词
rebatir,  refutar,  negar,  denegar,  interponerse a,  impugnar,  contrariar,  desmentir,  rehusar,  argumentar en contra de,  declarar falso,  desautorizar,  desconocer,  desdecir,  disputar,  llevar la contraria a,  tomar posición en contra de,  contrapuntear,  controvertir,  porfiar

反义词
apoyar,  respaldar,  dar apoyo a,  secundar,  acuerpar,  dar soporte a,  abogar por,  apadrinar,  apuntalar,  brindar apoyo,  cumplir con,  dar asistencia a,  dar crédito a,  dar respaldo a,  defender,  endosar,  patrocinar,  sacar la cara por,  salir en defensa de,  ser fiel a,  ser partidario de,  venir en auxilio de,  ver con simpatía,  hacer valer,  preconizar,  propugnar,  segundar

联想词
refutar驳斥,反驳,驳倒;argumentar争论;cuestionar讨论;afirmar使固定;negar否定;desacreditar使失去声誉,使威信扫地;desafiar挑战,对抗,迎着;desmentir辟谣;afirmación固定;criticar评论;fundamentar打地基;

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述的宣称提出反驳和拒绝这些指称。

Esa interpretación de la extrema pobreza no contradice otras definiciones.

对于赤贫的这种观点其他定义并不

Consecuentemente, algunos proyectos de ley sobre la propiedad de las Instituciones Provisionales se superponen y contradicen.

因此,临时自治产权有关的法律相互重叠和冲突

En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.

索赔人在访谈时的说法常常索赔准备人有先前的书面陈述有

La encargada de la sección donde trabajaba lo negó, y dos testigos propuestos por la autora se contradijeron.

她工作部门的主管否认有此事,而提交人提出的两名证人的证词相互

Dicha práctica contradice su propio reglamento y ha sido calificada enfáticamente como inaceptable por la mayoría de los Estados.

这种做法违反了安理会本身的规则,并被多数国家坚决地称为是不能接受的。

Sus acciones para con Cuba contradicen sus declaraciones sobre su política internacional y lo conducen a recurrir a falsedades y retóricas baratas.

它对古巴采取的措施其宣扬的国际政策背道而驰,使它陷入谎言欺骗的怪圈。

Además, los tres testimonios se contradicen entre sí y por lo tanto no tienen la credibilidad necesaria para que podamos basarnos en ellos.

此外,这三个人的证词相互,因此缺乏必要的可行度,不足以采信。

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的基本原则,因而可能不合法。

Asimismo el autor gozó de todas las garantías de un juicio justo y pudo contradecir todas las pruebas de cargo presentadas en su contra.

他还享有予以公平审判的保障,并可对提出的不利于他的所有罪证表示异议

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初的辩护律师采取了系列恫吓和骚扰行为。

Esa actitud contradice la letra y el espíritu del Tratado, así como la resolución 1172 (1998) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

这种态度违背了《不扩散条约》的文字和精神以及联合国安全理事会第1172(1998)号决议。

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行人道主义职能的能力。

Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.

以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。

Nos sigue preocupando que la comunidad mundial de naciones, en diferentes momentos y según el foro en que se reúna, promueva filosofías o medidas que se contradicen claramente.

我们仍然担忧的是,国际社会能够在不同的时候和召开会议的不同论坛上,推广极度的思想和行动。

Además de ser perjudicial para el proceso de paz en el Oriente Medio, este tipo de resolución contradice las decisiones encaminadas a reformar y reactivar las Naciones Unidas.

“除了损害中东和平进程以外,这种决议还违背改革和振兴联合国的决定。

Cuando Arutyuniantz fue detenido, Garushyantz admitió que había mentido sobre la culpabilidad de Arutyuniantz, porque confiaba en que éste no fuera detenido y, por tanto, no contradiría su declaración.

在Arutyuniantz被逮捕之后,Garushyantz承认,在有关Arutyuniantz有过谋杀行为问题上,他说了谎话,他希望Arutyuniantz不会被逮捕,因此他就不会提供相互的证词。

El Comité había señalado también que la disposición del Código Civil del Gabón en la que se definía al marido como cabeza de familia contradecía las disposiciones de la Convención.

声明还指出,《加蓬民法典》有关条款将丈夫定为家之主,这违背了《公约》规定。

Con respecto a esos tratados, la doctrina francesa de la abrogación contradice otra tendencia, por lo demás sólida, en favor de la continuación de su vigencia durante los conflictos armados.

在这种条约上,法国的废止理论赞成条约在武装冲突期间继续适用的强大趋势格格不入

Esta conducta contradice directamente las obligaciones que la Autoridad Palestina asumió con arreglo a las directrices de la hoja de ruta y los entendimientos de la Cumbre de Sharm el-Sheikh.

这直接违背了巴勒斯坦权力根据路线图的准则和沙姆沙伊赫首脑会议的谅解承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contradecir 的西班牙语例句

用户正在搜索


临头, 临危, 临危受命, 临刑, 临渊羡鱼, 临月, 临战, 临阵脱逃, 临终, 临终关怀医院,

相似单词


contractual, contractura, contracuchilla, contraculebra, contradanza, contradecir, contradeclaración, contrademanda, contrademandar, contradenuncia,