西语助手
  • 关闭

adj.
«a» 导致…,有助,适合…
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助解决个问题措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当,有关;encaminado旨在…;concerniente有关…;propiciar宽解,抚慰,有助某事发生、完成;favorable有利,如意;propicio慈善;ulterior;necesario必要,必需;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议执行工作国际实体,及可持续性

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些因素国家可能会处长期紧张状态,这不利步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关可持续性业绩透明定期性报告,也能够为持续增可持续性创造有利环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

来说,司法改革委员会任务规定不清,而且缺乏领导司法改革能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利和平与稳定条件,并在区域内促建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制必须向所有会员国开放,以促普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制必须向所有会员国开放,以促普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变增长,其影响与创造部门内就业增长增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手政府变动事宜,此种平稳负责处理事务方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙稳定是行政当局责任,并表示他准备接管在里重建安全

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近会议重申其信念,认为这种无核区是重要裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校环境有利学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义深层原因行更加彻底公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题公正、和平解决创建良好环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆信任原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…的,有助于…的,适合…的:
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助于解决个问题的措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当的,有关的;encaminado旨在…的;concerniente有关…的;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;favorable有利的,如意的;propicio慈善的;ulterior边的;necesario必要的,必需的;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支21世纪议执行工作的国际实体,及促进的进

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支本组织努力提供更加突出重点和更具综合的服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些素的国家可能会处于长期紧张状态,这不利于进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可业绩的透明的定期报告,也能够为增进可创造有利的环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

总的来说,司法改革委员会的任务规定不清,而且缺乏领导司法改革的能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于和平与稳定的条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器的进

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变的增长,其影响与创造部门内就业增长的增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会的惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定的审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,并表示他准备接管在里重建安全的进

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近的会议重申其信念,认为这种无核区是重要的裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校的环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民的广泛支

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

对恐怖主义的深层原进行更加彻底的公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发的行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实的努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题的公正、和平解决创建良好的环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆的信任的原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


暗无天日, 暗影, 暗语, 暗喻, 暗指, 暗中, 暗中策划, 暗中的, 暗中破坏, 暗自,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…,有助于…,适合…
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助于解决个问题措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当,有关;encaminado旨在…;concerniente有关…;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;favorable有利,如意;propicio慈善;ulterior;necesario必要,必需;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议工作国际实体,及促进可持续性

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些因素国家可能处于长期紧张状态,这不利于进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可持续性业绩透明定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

来说,司法改革委任务规定不清,而且缺乏领导司法改革能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于和平与稳定条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制必须向所有国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制必须向所有国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变增长,其影响与创造部门内就业增长增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委惯例,观察代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手政府变动事宜,此种平稳负责处理事务方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙稳定是政当局责任,并表示他准备接管在里重建安全

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成最近议重申其信念,认为这种无核区是重要裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义深层原因进更加彻底公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社必须做出切实努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题公正、和平解决创建良好环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆信任原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


昂昂, 昂藏, 昂贵, 昂贵的, 昂然, 昂首, 昂扬, , 盎然, 盎司,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…,有助于…,适合…
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助于解决个问题措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当,有关;encaminado旨在…;concerniente有关…;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;favorable有利,如意;propicio慈善;ulterior;necesario必要,必需;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议工作国际实体,及促进可持续性

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些因素国家可能处于长期紧张状态,这不利于进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可持续性业绩透明定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

来说,司法改革委任务规定不清,而且缺乏领导司法改革能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于和平与稳定条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制必须向所有国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制必须向所有国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变增长,其影响与创造部门内就业增长增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委惯例,观察代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手政府变动事宜,此种平稳负责处理事务方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙稳定是政当局责任,并表示他准备接管在里重建安全

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成最近议重申其信念,认为这种无核区是重要裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义深层原因进更加彻底公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社必须做出切实努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题公正、和平解决创建良好环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆信任原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


凹角, 凹面, 凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…,有助,适合…
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助解决个问题措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当,有关;encaminado旨在…;concerniente有关…;propiciar宽解,抚慰,有助生、完成;favorable,如意;propicio慈善;ulterior;necesario必要,必需;contribuir缴纳;expedir送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议程执行工作国际实体,及促进可持续性进程。

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点更具综合性服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些因素国家可能会处长期紧张状态,这不进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关可持续性业绩透明定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

来说,司法改革委员会任务规定不清,而且缺乏领导司法改革能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出平与稳定条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器进程。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变增长,其影响与创造部门内就业增长增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人机构最近处理了棘手政府变动宜,此种平稳负责处理方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙稳定是行政当局责任,并表示他准备接管在里重建安全进程。

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近会议重申其信念,认为这种无核区是重要裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校环境学习、远离危险不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义深层原因进行更加彻底公平分析至关重要,从而纠正导致暴力件频行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题公正、平解决创建良好环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆信任原则措施,并商定在双边/或多边基础上落实这些原则措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


奥林匹克运动会的, 奥伦塞, 奥纶, 奥秘, 奥秘的, 奥妙, 奥斯陆, 奥陶纪, 奥维托, 奥衍,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…的,有助于…的,适合…的:
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助于解决个问题的措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当的,有关的;encaminado旨在…的;concerniente有关…的;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;favorable有利的,如意的;propicio慈善的;ulterior边的;necesario必要的,必需的;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议程执行工作的国际实体,及促进可持续性的进程。

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性的服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些因素的国家可能会处于长期紧张状态,这不利于进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可持续性业绩的透明的定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利的环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

总的来说,司法改革委员会的任务规定不清,而领导司法改革的能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于和平与稳定的条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器的进程。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变的增长,其影响与创造部门内就业增长的增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会的惯,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定的审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,并表示他准备接管在里重建安全的进程。

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近的会议重申其信念,认为这种无核区是重要的裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校的环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民的广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义的深层原因进行更加彻底的公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发的行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实的努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题的公正、和平解决创建良好的环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆的信任的原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


懊悔, 懊恼, 懊丧, 鏊战, , 八百, 八宝, 八倍体, 八边形, 八边形的,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…,有助于…,适
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助于解决个问题措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当,有关;encaminado旨在…;concerniente有关…;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;favorable有利,如意;propicio慈善;ulterior;necesario必要,必需;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议程执行工作国际实体,及促进可持续进程。

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出点和更具综服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不些因素国家可能会处于长期紧张状态,不利于进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可持续业绩透明定期报告,也能够为持续增进可持续创造有利环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

来说,司法改革委员会任务规定不清,而且缺乏领导司法改革能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于和平与稳定条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器进程。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用些机制进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用些机制进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变增长,其影响与创造部门内就业增长增长同样要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手政府变动事宜,此种平稳负责处理事务方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙稳定是行政当局责任,并表示他准备接管在建安全进程。

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近会议申其信念,认为种无核区是裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐一政府政策得到了新加坡人民广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义深层原因进行更加彻底公平分析至关要,从而纠正导致暴力事件频发行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题公正、和平解决创建良好环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆信任原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实些原则和措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


八开的, 八开纸, 八孔竖笛, 八面玲珑, 八面体, 八日祭, 八十, 八十岁, 八仙桌, 八旬老母,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…的,有助于…的,适合…的:
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助于解决个问题的措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当的,有关的;encaminado旨在…的;concerniente有关…的;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;favorable有利的,如意的;propicio慈善的;ulterior边的;necesario必要的,必需的;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议程执行工作的国际实体,及促进可持续性的进程。

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲支持努力提供更加突出重点和更具综合性的服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些因素的国家可能会处于长期紧,这不利于进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可持续性业绩的透明的定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利的环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

总的来说,司法改革委员会的任务规定不清,而且缺乏领导司法改革的能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于和平与稳定的条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器的进程。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变的增长,其影响与创造部门内就业增长的增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会的惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定的审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,并表示他准备接管在里重建安全的进程。

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近的会议重申其信念,认为这种无核区是重要的裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校的环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民的广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义的深层原因进行更加彻底的公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发的行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实的努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题的公正、和平解决创建良好的环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆的信任的原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


巴比伦, 巴不得, 巴布亚新几内亚, 巴达霍斯, 巴旦杏, 巴旦杏仁甜饼, 巴旦杏树, 巴旦杏树林, 巴豆, 巴儿狗,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…的,有助于…的,适合…的:
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助于解决个问题的措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当的,有关的;encaminado旨在…的;concerniente有关…的;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;favorable有利的,如意的;propicio慈善的;ulterior边的;necesario必要的,必需的;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议执行工作的国际实体,及可持

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合的服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些素的国家可能会处于长期紧张状态,这不利于步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可持业绩的透明的定期报告,也能够为持可持有利的环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

总的来说,司法改革委员会的任务规定不清,而且缺乏领导司法改革的能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能造出有利于和平与稳定的条件,并在区域内促建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器的

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的必须向所有会员国开放,以促普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的必须向所有会员国开放,以促普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变的增长,其影响与造部门内就业增长的增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会的惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定的审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,并表示他准备接管在里重建安全的

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近的会议重申其信念,认为这种无核区是重要的裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校的环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民的广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

此对恐怖主义的深层原行更加彻底的公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发的行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实的努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题的公正、和平解决良好的环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆的信任的原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


巴结, 巴拉, 巴拉圭, 巴拉圭茶树, 巴拉圭的, 巴拉圭人, 巴拉那, 巴拉那河, 巴拉土茶, 巴兰吉拉,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,

adj.
«a» 导致…的,有助…的,适合…的:
medidas ~s a la resolución de ese problema. 有助解决个问题的措施.
近义词
conductor,  contributivo,  guiador,  orientador
aplicable,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  relevante,  a propósito,  del caso,  que viene al caso,  relativo,  tocante
pretendido

联想词
pertinente适当的,有关的;encaminado旨在…的;concerniente有关…的;propiciar宽解,抚慰,有助某事的发生、完成;favorable有利的,如意的;propicio慈善的;ulterior边的;necesario必要的,必需的;contribuir缴纳;expedir发送;proceder来自;

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议程执行工作的国际实体,及促进可持续性的进程。

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性的服务。

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

些不重视这些因素的国家可能会处长期紧张状态,这不利进步。

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关可持续性业绩的透明的定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利的环境。

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

总的来说,司法改革委员会的任务规定不清,而且缺乏领导司法改革的能力。

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

马来西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利和平与稳定的条件,并在区域内促进建立信任。

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情尽快促使所有核武器国家参与最终导致彻底核武器的进程。

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变的增长,影响与创造部门内就业增长的增长同样重要。

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会的惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定的审议。

La forma atildada y responsable en que los dirigentes y las instituciones de Kosovo han manejado la última etapa delicada conducente a un cambio en el Gobierno es alentadora.

科索沃领导人和机构最近处理了棘手的政府变动事宜,此种平稳负责处理事务的方式令人鼓舞。

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,并表示他准备接管在里重建安全的进程。

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近的会议重申信念,认为这种无核区是重要的裁军措施。

La política del Gobierno de mantener un entorno escolar que sea conducente al aprendizaje, libre de peligros y de distracciones no saludables, goza del amplio apoyo del pueblo de Singapur.

保护学校的环境有利学习、远离危险和不健康娱乐这一政府政策得到了新加坡人民的广泛支持。

Por consiguiente, tiene importancia vital realizar un análisis imparcial más a fondo de las causas profundas del terrorismo, de modo de rectificar las acciones conducentes a la intensificación de la violencia.

因此对恐怖主义的深层原因进行更加彻底的公平分析至关重要,从而纠正导致暴力事件频发的行动。

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实的努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题的公正、和平解决创建良好的环境。

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆的信任的原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conducente 的西语例句

用户正在搜索


巴马科, 巴拿马, 巴拿马城, 巴拿马的, 巴拿马人, 巴塞罗那, 巴士, 巴氏灭菌法, 巴斯克(地区)的, 巴斯克的,

相似单词


condroproteína, condrosamina, condrosarcoma, cóndrulo, conducción, conducente, conducho, conducido, conducir, conducir a gran velocidad,