Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措的主要好处于改进了质量保证和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确保环境可持续性方面的有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应施和评估过程中
现监督与评估程序的制度化,并建立有效的保证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和体通过发布相关指南,制定计划以
外来评估的情况下确保遗产的安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
患有职业病的情况下,数额相
于该人过去52周平均缴费
资的50%,或者如果他的保险时间
够,根据其
作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被来作为对Martínez Ramírez先生采取安全措施(拘留)的理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要的是要有对普通途基金的充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测的自愿供资的决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国公约的每一缔约国均同意采取适
措施,识别、侦查和冻结或扣押
于
施或调拨
以
施恐怖主义行为的任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和金融监测机制或准备基金,以及作出安排以便发生危机时进行有效的货币互惠信贷,可为确保区域金融稳定发挥有益作
。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标准促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部的一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项作正
取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
验室及其他科学机构将能够更有效地
作,达到国
公认的操作标准,并
法院上提供可靠的证据,采取的方法是能够
断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考标准和材料、培训机会和质量保证方案以监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检查,禁止可能
于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑的有效法律,对有子女的家庭的保护是通过以物质和其他资源保护家庭来现的,目的是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和
作,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依保健信息系统和数据收集方法的现状,它们所提供的数据库既能作为人口健康质量状况评估的基础,也
可能
于保健保护质量规划、管理、决策、质量保证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银行和其他金融服务公司而言,可以对地方经济作出的一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进行革新,对可持续能力进行风险评估,设立专门的风险保险业,以及国金融机构与私人股份公司之间采取联合行动等办法, 使发展中国家的地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措的主要好处在于改进了质量保证和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确保环境可持续性方面的有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在和评估过程中
现监督与评估程序的制度化,并建立有效的保证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和体通过发布相关指南,制定计划
在不用外来评估的情况下确保遗产的安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业病的情况下,数额相于该人过去52周平均缴费工资的50%,或者如果他的保险时间不够,根据其
际工作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被用来作为对Martínez Ramírez先生采取安全措(拘留)的理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要的是要有对普通用途基金的充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测的自愿供资的决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约的每一缔约国均同意采取适措
,识别、侦查和冻结或扣押用于
或调拨用
恐怖主义
为的任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和金融监测机制或准备基金,及作出安排
便在发生危机时进
有效的货币互惠信贷,可为确保区域金融稳定发挥有益作用。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标准促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部的一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
验室及其他科学机构将能够更有效地工作,达到国际公认的操作标准,并在法院上提供可靠的证据,采取的方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考标准和材料、培训机会和质量保证方案
监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进
检查,禁止可能用于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑的有效法律,对有子女的家庭的保是通过
物质和其他资源保
家庭来
现的,目的是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依保健信息系统和数据收集方法的现状,它们所提供的数据库既不能作为人口健康质量状况评估的基础,也不可能用于保健保质量规划、管理、决策、质量保证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银和其他金融服务公司而言,可
对地方经济作出的一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进
革新,对可持续能力进
风险评估,设立专门的风险保险业,
及国际金融机构与私人股份公司之间采取联合
动等办法, 使发展中国家的地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措的主要好处在于改进了质量保证和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确保环境可持续性方面的有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在实施和评估过程中实现监督与评估程序的制度化,并建立有效的保证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和实体通过发布相关指南,制定计划以在不用外来评估的情况下确保遗产的安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业病的情况下,数额相于该人过去52周平均缴费工
的50%,或者如果他的保险时间不够,根据其实际工作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被用来作为对Martínez Ramírez先生采取安全措施(拘留)的理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要的是要有对普通用途基的充分捐款,并对提出一项取得充分而可
测的自愿供
的决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约的每一缔约国均同意采取适措施,识别、侦查和冻结或扣押用于实施或调拨用以实施恐怖主义行为的任
。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和融监测机制或
基
,以及作出安排以便在发生危机时进行有效的货币互惠信贷,可为确保区域
融稳定发挥有益作用。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部的一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
实验室及其他科学机构将能够更有效地工作,达到国际公认的操作标,并在法院上提供可靠的证据,采取的方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、
则、参考标
和材料、培训机会和质量保证方案以监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检查,禁止可能用于恐怖主义的任种类的非法武器、弹药、爆炸物和现
过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑的有效法律,对有子女的家庭的保护是通过以物质和其他源保护家庭来实现的,目的是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依保健信息系统和数据收集方法的现状,它们所提供的数据库既不能作为人口健康质量状况评估的基础,也不可能用于保健保护质量规划、管理、决策、质量保证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银行和其他融服务公司而言,可以对地方经济作出的一项重要贡献是,通过对风险投
、小额信贷和小额融
方案进行革新,对可持续能力进行风险评估,设立专门的风险保险业,以及国际
融机构与私人股份公司之间采取联合行动等办法, 使发展中国家的地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措的主要好处在于改进了质量证和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确可持续性方面的有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在实施和评估过程中实现监督与评估程序的制度化,并建立有效的证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和实体通过发布相关指南,制定计划以在不外来评估的情况下确
遗产的安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业病的情况下,数额相于该人过去52周平均缴费工资的50%,或者如果他的
险时间不够,根据其实际工作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被来作为对Martínez Ramírez先生采取安全措施(拘留)的理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要的是要有对普通金的充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测的自愿供资的决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约的每一缔约国均同意采取适措施,识别、侦查和冻结或扣押
于实施或调拨
以实施恐怖主义行为的任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和金融监测机制或准备金,以及作出安排以便在发生危机时进行有效的货币互惠信贷,可为确
区域金融稳定发挥有益作
。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标准促进和协助障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部的一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
实验室及其他科学机构将能够更有效地工作,达到国际公认的操作标准,并在法院上提供可靠的证据,采取的方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考标准和材料、培训机会和质量证方案以监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检查,禁止可能
于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和现金过
。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑的有效法律,对有子女的家庭的护是通过以物质和其他资源
护家庭来实现的,目的是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依健信息系统和数据收集方法的现状,它们所提供的数据库既不能作为人口健康质量状况评估的
础,也不可能
于
健
护质量规划、管理、决策、质量
证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银行和其他金融服务公司而言,可以对地方经济作出的一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进行革新,对可持续能力进行风险评估,设立专门的风险险业,以及国际金融机构与私人股份公司之间采取联合行动等办法, 使发展中国家的地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措主要好处在于改进了质量
和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确环境可持续性方面
有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在实施和评估过程中实现监督与评估程序制度化,并建立有效
制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和实体通过发布相关指南,制定计划以在不用外来评估情况下确
遗产
安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业病情况下,数额相
于该人过去52周平均缴费工资
50%,或者如果他
险时间不够,根据其实际工作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被用来作对Martínez Ramírez先生采取安全措施(拘留)
理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认,至关重要
是要有对普通用途基金
充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测
自愿供资
决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约每一缔约国均同意采取适
措施,识别、侦查和冻结或扣押用于实施或调拨用以实施恐怖主义
任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和金融监测机制或准备基金,以及作出安排以便在发生危机时进有效
货币互惠信贷,可
确
区域金融稳定发挥有益作用。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
了按墨西哥官方标准促进和协助
障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部
一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
实验室及其他科学机构将能够更有效地工作,达到国际公认操作标准,并在法院上提供可靠
据,采取
方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考标准和材料、培训机会和质量
方案以监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线安全人员都
持警惕,并奉命对经过这些路线
旅客和货物进
检查,禁止可能用于恐怖主义
任何种类
非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑有效法律,对有子女
家庭
是通过以物质和其他资源
家庭来实现
,目
是
了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是
了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依健信息系统和数据收集方法
现状,它们所提供
数据库既不能作
人口健康质量状况评估
基础,也不可能用于
健
质量规划、管理、决策、质量
及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银和其他金融服务公司而言,可以对地方经济作出
一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进
革新,对可持续能力进
风险评估,设立专门
风险
险业,以及国际金融机构与私人股份公司之间采取联合
动等办法, 使发展中国家
地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措主要好处在于改进了质量保证和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确保环境可持续性方面有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在实施和评估过程中实现监督与评估程序制度化,并建立有效
保证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和实体通过发布相关指南,制定计划以在不外来评估
情况下确保遗产
安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业病情况下,数额相
于该人过去52周平均缴费工资
50%,或者如果他
保险时间不够,根据其实际工作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被来作为对Martínez Ramírez先生采取安全措施(拘留)
理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要是要有对普通
途基金
充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测
自愿供资
决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约每一缔约国均同意采取适
措施,识别、侦查和冻结或
于实施或调拨
以实施恐怖主义行为
任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和金融监测机制或准备基金,以及作出安排以便在发生危机时进行有效货币互惠信贷,可为确保区域金融稳定发挥有益作
。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方准促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部
一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分
志,这项工作正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
实验室及其他科学机构将能够更有效地工作,达到国际公认操作
准,并在法院上提供可靠
证据,采取
方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考
准和材料、培训机会和质量保证方案以监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线
旅客和货物进行检查,禁止可能
于恐怖主义
任何种类
非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑有效法律,对有子女
家庭
保护是通过以物质和其他资源保护家庭来实现
,目
是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依保健信息系统和数据收集方法现状,它们所提供
数据库既不能作为人口健康质量状况评估
基础,也不可能
于保健保护质量规划、管理、决策、质量保证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银行和其他金融服务公司而言,可以对地方经济作出一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进行革新,对可持续能力进行风险评估,设立专门
风险保险业,以及国际金融机构与私人股份公司之间采取联合行动等办法, 使发展中国家
地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措的主要好处在于改进了质量保证和数据集。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确保环境可持续性方面的有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在和评估过程中
现监督与评估程序的制度化,并建立有效的保证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和体通过发布相关指南,制定计划以在不用外来评估的情况下确保遗产的安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业病的情况下,数额相于该人过去52周平均缴费工资的50%,
者如果他的保险时间不够,根据其
际工作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被用来作为对Martínez Ramírez先生采取安全措(拘留)的理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要的是要有对普通用途基金的充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测的自愿供资的决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约的每一缔约国均同意采取适措
,识别、侦查和冻结
扣押用于
调拨用以
恐怖主义行为的任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和金融监测机制准备基金,以及作出安排以便在发生危机时进行有效的货币互惠信贷,可为确保区域金融稳定发挥有益作用。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标准促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部的一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
验室及其他科学机构将能够更有效地工作,达到国际公认的操作标准,并在法院上提供可靠的证据,采取的方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考标准和材料、培训机会和质量保证方案以监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检查,禁止可能用于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑的有效法律,对有子女的家庭的保护是通过以物质和其他资源保护家庭来现的,目的是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依保健信息系统和数据收集方法的现状,它们所提供的数据库既不能作为人口健康质量状况评估的基础,也不可能用于保健保护质量规划、管理、决策、质量保证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银行和其他金融服务公司而言,可以对地方经济作出的一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进行革新,对可持续能力进行风险评估,设立专门的风险保险业,以及国际金融机构与私人股份公司之间采取联合行动等办法, 使发展中国家的地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措的主要好处在于改进了质量保证和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确保环境可持续性方面的有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在实施和评估过程中实现监督与评估程序的制度化,并建立有效的保证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和实体通过发布相关指南,制定计划以在不用外来评估的情况下确保遗产的安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业病的情况下,数额相于该人过去52周平均缴费工资的50%,或者如果他的保险时间不够,根据其实际工
了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被用来为对Martínez Ramírez先生采取安全措施(拘留)的
由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要的是要有对普通用途基金的充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测的自愿供资的决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约的每一缔约国均同意采取适措施,识别、侦查和冻结或扣押用于实施或调拨用以实施恐怖主义行为的任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合,
宏观政策对话,区域经济和金融监测机制或准备基金,以及
出安排以便在发生危机时进行有效的货币互惠信贷,可为确保区域金融稳定发挥有益
用。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标准促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部的一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合,制定质量区分标志,这项工
正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
实验室及其他科学机构将能够更有效地工,达到国际公认的操
标准,并在法院上提供可靠的证据,采取的方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考标准和材料、培训机会和质量保证方案以监测全面操
情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线的安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线的旅客和货物进行检查,禁止可能用于恐怖主义的任何种类的非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑的有效法律,对有子女的家庭的保护是通过以物质和其他资源保护家庭来实现的,目的是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依保健信息系统和数据收集方法的现状,它们所提供的数据库既不能为人口健康质量状况评估的基础,也不可能用于保健保护质量规划、
、决策、质量保证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银行和其他金融服务公司而言,可以对地方经济出的一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进行革新,对可持续能力进行风险评估,设立专门的风险保险业,以及国际金融机构与私人股份公司之间采取联合行动等办法, 使发展中国家的地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mejores prácticas para el ahorro de energía, así como las estrategias para el aseguramiento energético, deben ser compartidas.
我们必须交流最佳节能办法和能源安全战略。
Los principales beneficios de esta innovación consisten en la mejora del aseguramiento de la calidad y de la integración de los datos.
该新举措主要好处在于改进了质量保证和数据集成。
En la Declaración del Milenio se pusieron de relieve los fuertes vínculos entre los bosques y el aseguramiento de la sostenibilidad del medio ambiente.
《千年宣言》突出了森林与确保环境可持续性方面有力联系。
Además, es necesario institucionalizar los procedimientos de supervisión y evaluación como parte de los procesos de aplicación y evaluación y establecer un sistema de aseguramiento de la calidad.
另外,还应在实施和评估过程中实现监督与评估程序制度化,并建立有效
保证制度。
Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.
鼓励各部门和实体通过发布相关指南,制定计划以在不用外来评估情况下确保遗产
安全。
Tratándose de enfermedad de trabajo, será el promedio del salario base de cotización de las 52 últimas semanas o las que tuviere si su aseguramiento fuese por un tiempo menor.
在患有职业情况下,数额相
于该人过去52周
费工资
50%,或者如果他
保险时间不够,根据其实际工作了多少周计算。
Entre ellas, la fuente menciona que se había solicitado la ampliación del dictamen grafológico, cuyo contenido motivó en última instancia la medida de aseguramiento (detención) proferida contra el Sr. Martínez Ramírez.
其中来文提交人特别提到,要求提出补充字迹报告,字迹报告最终被用来作为对Martínez Ramírez先生采取安全措施(拘留)理由。
Se consideró esencial un nivel suficiente de las contribuciones al fondo para fines generales, y se recibió con agrado la inserción de una resolución sobre aseguramiento de fondos voluntarios suficientes y previsibles.
会议认为,至关重要是要有对普通用途基金
充分捐款,并对提出一项取得充分而可预测
自愿供资
决议表示欢迎。
Cada Estado parte en este convenio internacional acordó adoptar medidas apropiadas para la identificación, la detección y el aseguramiento o la incautación de todos los fondos utilizados o asignados para cometer un acto terrorista.
该国际公约每一缔约国
同意采取适
措施,识别、侦查和冻结或扣押用于实施或调拨用以实施恐怖主义行为
任何资金。
Además, una cooperación regional más fuerte, que incluya el diálogo de macropolítica, mecanismos regionales de supervisión económica y financiera o fondos de reserva y disposiciones para el intercambio efectivo de monedas en tiempos de crisis, puede desempeñar un papel útil en el aseguramiento de la estabilidad financiera a escala regional.
此外,加强区域合作,包括宏观政策对话,区域经济和金融监测机制或准备基金,以及作出安排以便在发生危机时进行有效货币互惠信贷,可为确保区域金融稳定发挥有益作用。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标准促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
Los laboratorios y otras instituciones científicas podrán trabajar con mayor eficacia, cumplir criterios de rendimiento aceptados internacionalmente y presentar pruebas fiables en los tribunales, mediante el acceso continuo al asesoramiento y la orientación de expertos, métodos, directrices, normas y materiales de referencia, oportunidades de capacitación y un programa de aseguramiento de la calidad para vigilar el rendimiento global.
实验室及其他科学机构将能够更有效地工作,达到国际公认操作标准,并在法院上提供可靠
证据,采取
方法是能够不断获取专家咨询和指导、方法、准则、参考标准和材料、培训机会和质量保证方案以监测全面操作情况。
En cuanto al aseguramiento del cumplimiento de las leyes, el personal de seguridad de todos los puertos, rutas aéreas y rutas terrestres se mantiene alerta y ha recibido instrucciones de inspeccionar a los viajeros y mercaderías que cruzan por esas rutas para impedir el tráfico de cualquier tipo de armas ilegales, municiones, explosivos y dinero en efectivo que pudieran utilizarse con fines terroristas.
在执法方面,一切港口、航空路线、陆上路线安全人员都保持警惕,并奉命对经过这些路线
旅客和货物进行检查,禁止可能用于恐怖主义
任何种类
非法武器、弹药、爆炸物和现金过境。
La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.
根据波黑有效法律,对有子女
家庭
保护是通过以物质和其他资源保护家庭来实现
,目
是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是为了孩子好。
El estado actual del sistema de información de la salud y de la metodología de reunión de los datos no permite obtener una base de datos suficiente para hacer una evaluación cualitativa de la situación de la salud de la población, ni hacen posible realizar correctamente la planificación, la gestión, la adopción de decisiones, el aseguramiento de la calidad y el mejoramiento de la eficacia de la atención de la salud.
依保健信息系统和数据收集方法现状,它们所提供
数据库既不能作为人口健康质量状况评估
基础,也不可能用于保健保护质量规划、管理、决策、质量保证及增效活动。
Para los bancos y otras empresas de servicios financieros, una importante contribución a las economías locales podría ser, por ejemplo, brindar a los empresarios locales de los países en desarrollo un mejor acceso a la financiación comercial, por ejemplo mediante innovaciones en el capital riesgo, planes de microcrédito y microfinanciación, evaluación de la sostenibilidad del riesgo, aseguramiento especializado del riesgo e iniciativas conjuntas entre las instituciones financieras internacionales y empresas de capitales privados.
就银行和其他金融服务公司而言,可以对地方经济作出一项重要贡献是,通过对风险投资、小额信贷和小额融资方案进行革新,对可持续能力进行风险评估,设立专门
风险保险业,以及国际金融机构与私人股份公司之间采取联合行动等办法, 使发展中国家
地方企业家更容易获得商业贷款。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。