西语助手
  • 关闭


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派词)+ carro(m. )+ -ear(动词后缀)→ 用运送
词根
carr-/carg-

近义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。

El río acarrea arena.

河水夹带泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法是没有实施这些法的手段和规则,只会不满和绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦和苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个中型外国公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并不会引起女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正于全球化的效益和风险不对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的, 实事求是, 实事求是的工作作风, 实事求是的批评,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ carro(m. )+ -ear(动词后缀)→ 用运送
词根
carr-/carg-
派生

近义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给带来了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。

El río acarrea arena.

河水夹带泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器大规模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段规则,只会产生不满绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个中型外国公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并不会引起女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益风险不对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


实像, 实效, 实心, 实心的, 实心物体, 实学, 实验, 实验品, 实验室, 实验性的,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ carro(m. )+ -ear(动词后缀)→ 用运送
词根
carr-/carg-
派生

近义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。

El río acarrea arena.

河水夹带泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着过于求的风险,而且多元化经风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段和规则,只会产生不满和绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦和苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个中型外国公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并不会引起女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益和风险不对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


实在太好了, 实则, 实战, 实证的, 实证论, 实证主义, 实质, 实质的, 实质上, 实质上的,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ carro(m. 车)+ -ear(动词后缀)→ 用车运送
词根
carr-/carg- 车
派生

义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。

El río acarrea arena.

河水夹带泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器其他大模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有实施这些法律的手则,只会产生不满绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个中型外国公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并不会引起女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益风险不对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


拾零, 拾起, 拾取, 拾人牙慧, 拾穗, 拾物招领, 拾物招领处, 拾遗, 拾音插头, 拾音器,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ carro(m. 车)+ -ear(动词后缀)→ 用车运送
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。

El río acarrea arena.

河水夹带

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

仅存在供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段和规则,只会产生满和绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨堪言的痛难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个中型外国公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并引起女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益和风险对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


食道, 食而不化, 食粪动物, 食古不化, 食管, 食花动物, 食火鸡, 食客, 食利者, 食粮,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(,构成派生词)+ carro(m. 车)+ -ear(动词后缀)→ 用车运送
词根
carr-/carg- 车
派生

transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式技术合作活动的主要推动力量之一。

El río acarrea arena.

河水夹带泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有些法律的手段和规则,只会产生不满和绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦和苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个中型外国公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并不会引起女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益和风险不对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


食品商, 食品杂货, 食品杂货店, 食品贮藏室, 食谱, 食人肉, 食人肉的, 食人族, 食肉的, 食肉动物,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ carro(m. 车)+ -ear(词后缀)→ 用车运送
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

贸易和投资流的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式实施技术合的主要力量之一。

El río acarrea arena.

河水夹带泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段和规则,只会产生不满和绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦和苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自一个中型外国公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并不会引起女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益和风险不对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


食性, 食言, 食盐, 食蚁兽, 食用, 食用伞菌, 食油, 食鱼动物, 食欲, 食欲不振,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹带着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, 带来.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ carro(m. 车)+ -ear(动词后缀)→ 用车运送
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar挑衅;traer带来;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar向;suponer;originar起;llevar带去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你带来不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他带来了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之

El río acarrea arena.

河水夹带泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段和规则,只会产生不满和绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式带来了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类带来了惨不堪言的痛苦和苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中国家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

来自个中型外国公司的代表强调,由于遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨国公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非国人结婚或婚姻存续期间丈夫国籍改变并不会女方国籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益和风险不对称的分配,而且需要联合国全体会员国采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


莳萝, 史册, 史抄, 史乘, 史籍, 史迹, 史料, 史前, 史前的, 史前巨石,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,


tr.

1. 运输, 运送:

~ piedras 运石头.
~ a lomo 驮运.
El río acarrea arena. 河水夹着泥沙.


2. «desgracias, disgustos, molestias» 【转】造成, .

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(无实义,构成派生词)+ carro(m. 车)+ -ear(动词后缀)→ 用车运送
词根
carr-/carg- 车
派生

近义词
transportar,  llevar,  llevar consigo,  portear,  trasportar,  cargar,  halar,  remolcar,  trasladar,  carretear,  llevar cargando,  portar,  tirar con fuerza de,  tirar de,  transportar en carro,  arrear con
originar,  causar,  ocasionar,  atraer,  implicar,  dar lugar a,  provocar,  arrastrar,  conllevar,  dar pie a,  llevar aparejado,  motivar,  traer,  dar inicio a,  traer consigo,  armar,  concretar,  dar motivo a,  dar origen a,  demandar,  efectuar,  entrañar,  hacer,  inducir,  inspirar,  involucrar,  labrar,  llevar a,  meter,  operar,  producir,  propiciar,  requerir,  traer aparejado,  determinar,  irrogar,  mover,  reportar,  suponer,  suscitar

反义词
dejar abandonado,  dejar en el abandono,  dejar en el desamparo,  dejar tirado

联想词
conllevar意味;ocasionar造成;causar造成;provocar;traer;implicar牵连,连累;incurrir犯;derivar引向;suponer假定;originar引起;llevar去;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子给你不少苦恼

La marcha del socio acarreó su destrucción.

合伙人的离开给他了损失。

25) son una de las fuerzas principales que acarrean nuevas modalidades de cooperación técnica.

南南贸易和投资流动的“新地域分布”(《圣保共识》,第25段)是以新的方式实施技术合作活动的主要推动力量之一。

El río acarrea arena.

河水泥沙。

La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.

全球化给发展中世界同时了机遇和挑战。

Se acepta en general que la IED acarrea tanto costos como beneficios para el país de acogida.

一种普遍接受的看法是,接投资对东道说既有利益也代价。

Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse.

核武器和其他大规模毁灭性武器的危险远远没有消失。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化经营也具有风险,所以必须降低这些风险。

La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.

有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段和规则,只会产生不满和绝望。

Esta forma de cooperación acarrea cambios profundos en la manera en que se otorga la asistencia oficial para el desarrollo.

这已经给官方发展援助的执行方式了巨大的变化。

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

我们的当代历史见证了两次可怕的世界大战,它们给人类了惨不堪言的痛苦和苦难。

Dada la endeblez normativa global de los países en desarrollo, la liberalización del sector de la distribución podría acarrear resultados deficientes.

鉴于发展中家总体监管能力薄弱,分销业的自由化可能导致次优结果。

En tercer lugar, la reeducación mediante el trabajo acarrea la privación de libertad, una característica común en las sanciones de la legislación penal.

第三,劳动教养包括剥夺自由,是刑法处罚的典型特征。

Un representante de una firma extranjera de mediano tamaño puso de relieve las complicaciones que acarreaba la inversión en Kenya, resultado de la corrupción generalizada.

自一个中型公司的代表强调,由于普遍存在腐败,在肯尼亚投资的复杂性。

Todo incumplimiento de lo dispuesto en la Ley de recaudaciones públicas y la Orden relativa a las recaudaciones públicas puede acarrear la imposición de penas.

违反《公共募捐法》和《公共募捐法令》的行为将受到处罚。

Lo que está claro es que los incentivos fiscales ofrecidos a las empresas mineras transnacionales acarrean un costo de oportunidad inmediato en términos de ingresos públicos perdidos.

当然,对采矿业跨公司提供的税收优惠立即构成机会成本,使政府减少收入。

Ni el matrimonio con un extranjero, ni el cambio de nacionalidad del marido durante el matrimonio acarrean el cambio de la nacionalidad de la mujer sin su consentimiento.

如果女方不同意,与非人结婚或婚姻存续期间丈夫籍改变并不会引起女方籍的改变。

Hace siete años la Federación de Rusia tomó la iniciativa de proponer este importante Convenio, que aborda las consecuencias particularmente horribles que podrían acarrear los actos de terrorismo nuclear.

七年以前,俄斯联邦率先提议通过这项重要的公约,该公约涉及到核恐怖主义行为可能造成的尤其可怕的后果。

Con arreglo a esta Ley, causar explosiones para el ensayo de armas nucleares, o cualquier otro tipo de explosión nuclear, constituye un delito que puede acarrear la prisión perpetua.

根据本法,造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸,可处以终身监禁。

Es preciso corregir la distribución asimétrica de beneficios y riesgos que acarrea la globalización y para ello se necesita la acción concertada de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

必须纠正产生于全球化的效益和风险不对称的分配,而且需要联合全体会员采取联合行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acarrear 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 矢车菊, 矢口抵赖, 矢口否认, 矢量, 矢量的, 使, 使 而采取行动, 使 滋润, 使(船)抢风调向,

相似单词


acarrarse, acarreadizo, acarreador, acarreamiento, acarreamlento, acarrear, acarreo, acarreto, acarroñarse, acartonar,