Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党指示办事。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们胜利是由于我们执行了党
路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们不断取得社会主义革命和建设胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会改革,我们并不是一
从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提出
具体建议,我谨提出四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性制裁。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们的胜利是由于我们执行了党的路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党的团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习的笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在们着手其
工
我们祝
们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提
的具体建议,我谨提
四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出发。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们胜利是由于我们执行了党
路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们断取得社会主义革命和建设
胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,使用
危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会改革,我们并
是一切从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫拖延地立即实施有关这一问题
国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提出
具体建议,我谨提出四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况发。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们的胜利是由于我们执行了党的路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党的团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天始我要写西语学习的笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能脱群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员境的历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提
的具体建议,我谨提
四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出发。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们的胜利是由于我们执行了党的路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党的团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习的笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下不能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照的指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出发。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们的胜利是由于我们执行了的路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视的团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习的笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民必须全情投入,不使用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
员在任何情况下也不能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的时候道闪电击中了
棵树,
它
劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是切从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这问题的国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照的指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出发。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们的胜利是由于我们执行了的路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视的团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习的笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
领导我们不断取得社会
义革命和建设的胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民必须全情投入,不使用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
员在任何情况下也不能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会义工人
是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况出发。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们的胜利是由我们执行了党的路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党的团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习的笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们不断取得社会革命和建设的胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提出的具体建议,我谨提出四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se puede obrar con arreglo a las instrucciones del Partido.
应该按照党的指示办事。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情况发。
Nuestro triunfo consiste en la aplicación de la línea del Partido.
我们的胜利是由于我们执行了党的路线。
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新的作息时间.
La unidad del Partido nos es muy cara.
我们非常珍视党的团结.
A partir de esa edad, el ovario empieza a fallar y la fertilidad declina.
到了那个年龄,卵巢开始衰落,生育能力也随之下降。
A partir de hoy,voy a escribir el apunte sobre estudio español.
从今天开始我要写西语学习的笔记了。
El Partido nos conduce de victoria en victoria en la revolución y construcción socialistas.
党领导我们不断取得社会主义革命和建设的胜利。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不用政治危机。
Los militantes del Partido no deben aislarse en ningún caso de las masas.
党员在任何情况下也不能脱离群众。
Durante la tormenta un rayo cayó sobre el árbol y lo partió por la mitad.
雷雨的时候一道闪电击中了一棵树,将它一劈两半。
A partir de este mismo año habrá una importante rebaja en los impuestos.
从今年起将大幅减税。
El videojuego toma la historia a partir de la partida de la casa voladora.
这个电子游戏采用从飞行员离境的历史背景。
El Partido Socialista Obrero Español fue fundado por Pablo Iglesias.
西班牙社会主义工人党是由巴布罗·伊格莱西亚斯建立的。
Partiendo de la experiencia adquirida, se han puesto en marcha medidas correctivas.
已吸取教训并采取改正行动。
Cuando se trata de la reforma del Consejo de Seguridad, no estamos partiendo de cero.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从头开始。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Por último, quisiera hacer cuatro observaciones breves partiendo de las recomendaciones concretas del Secretario General.
最后,根秘书长提
的具体建议,我谨提
四点简短意见。
Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.
各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。