有奖纠错
| 划词

Les membres pourront débattre de se sujet ensemble avec l’aide de l’organisateur et partager leur expériences et questions.

成员可以自由畅谈,分享喜乐。

评价该例句:好评差评指正

Ils parleront des nombreux chefs d'État et de gouvernement et d'autres dirigeants qui ont parlé de toutes les opportunités que les enfants du monde peuvent et doivent avoir.

她们将提到,许多国家政府脑和其他领导人畅谈了全世界儿童可以而且应该得到所有机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif du PNUE a salué la forme novatrice des discussions, observant qu'elle avait induit un climat très dynamique, qui avait débouché sur la libre expression de pratiques et expériences précieuses.

开发署执行主任对部长级论这种创新方式表示欢迎,指出这种方式有助于形成非常活跃气氛,从而使人们能够畅谈各种主要法和经验。

评价该例句:好评差评指正

Certes, nous n'avons toujours pas de programme de travail, mais l'esprit de dialogue demeure, puisque nous avons tout de même eu des discussions fort intéressantes, notamment dans le cadre d'une séance informelle qui a permis aux délégations d'exprimer leurs idées et leurs attentes vis-à-vis de la Conférence du désarmement.

确,工作计划还没有产生,但存在着对话精神,因为我们作出了非常令人感兴趣论,尤其是在一次非正式会议上,它使各国代表团得以畅谈他们对裁军谈判会议想法和期望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sortant, sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Toute la famille discute joyeusement autour de ce bon repas, et regarde le Gala de la Fête du Printemps à la télévision.

全家人一边享佳肴,一边来,一边看春晚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sottise, sottisier, sou, souabe, souahéli, souaziland, soubassement, Soubeiran, soubise, soubresaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接