N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
往时别忘了关门。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
往时别忘了关门。
Je suis souffrante, j'ai pris froid en sortant.
门时着了凉, 身体有点不舒服。
Qui était-ce qui téléphonait? demande un industriel, en sortant de sous la douche.
企业家走淋浴室,问:“刚才
打来的电话?”
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
去时别忘了关门。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走了房间并且C电梯在您的右边,。
J’ai rencontré Pierre en sortant de la gare.
从火车站
来时
了皮埃尔。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在水时抖动身体。
1,En sortant de la bibliothèque,j'ai rencontré deux camarades d'université.
走图书馆时,
了两位大学同学。
Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.
进去的和
来的
在门口挤成一团。
En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.
从水里来后,你马上穿上浴衣把身子弄干而不至于着凉。
Tous les comités des choix techniques recherchaient de nouveaux membres pour remplacer les membres sortants.
所有这些技术选择委员会都在寻求招聘新的成员以接替那些即将退休的成员。
Il s'agit là, bien entendu, d'un phénomène observé dans de nombreuses sociétés sortant d'un conflit.
当然,很多冲突后的社会都存在这种现象。
L'article 144 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants ne sont pas immédiatement rééligibles.
根据议事规则第144条的规定,任满的理事国不得即行连选。
L'article 146 du Règlement intérieur dispose que les membres sortants sont immédiatement rééligibles.
根据议事规则第146条的规定,任满的理事国可即行连选。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Je voudrais également exprimer nos sincères remerciements au Président sortant, M. Ping.
还要由衷感谢离任主席平先生。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后想谈些个
感想。
Des élections importantes ont eu lieu récemment dans des États sortant d'un conflit.
最近,冲突后国家举行了重要选举。
L'UIP est présente dans de nombreux pays sortant d'un conflit.
许多冲突后国家都有议会联盟的存在。
Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.
境的空集装箱收费150新谢克尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。