有奖纠错
| 划词

Toutes les couleurs du ciel, un plein de bouteilles, du rhum du vin du miel, quand tu veux on y va.

天空五彩斑斓,让我们把瓶子装满,朗姆酒红酒还有蜂蜜,如果你想,我们就走吧。

评价该例句:好评差评指正

Des Européens, des personnes d'ascendance mixte, des Chinois et d'autres habitants des îles du Pacifique complètent la tapisserie culturelle colorée des Fidji.

欧洲人、混血人、中国人和其他太平洋岛民斐济色彩斑斓文化背景更为完整。

评价该例句:好评差评指正

Formée de grands panneaux translucides en forme de losange, la façade projette sur la structure un kaléidoscope bariolé qui lui donne un rayonnement magique.

建筑物外表采用一种透明钻石形各种斑斓色彩渗透到建筑物中,构成了一首闪烁着柔和微梦幻般朦胧诗。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des tissus aux vives couleurs qui couvraient les livres, les sacs à main et les tapis, j'ai été attiré vers un étalage de poterie céramique.

在包括书籍、手提包和地毯在内各种各样色彩斑斓商品中,我被吸引到一个出售瓷器货摊前。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement brésilien réaffirme son engagement à promouvoir les droits des populations autochtones, qui comptent, au Brésil, environ 350 000 personnes issues de plus de 210 groupes ethniques, parlant quelque 170 langues différentes et qui composent une mosaïque extrêmement riche de cultures indigènes.

巴西政府重申决心促进土著人民权利,他们为数约35万人,属于巴西境内210多个族裔,说170种左右不同语言,从而交织成一幅色彩斑斓画卷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


navire-usine, navisphère, navrant, navré, navrement, navrer, naye, nayite, nayton, Nazaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ici, on se trémousse sur de la samba avec de magnifiques tenues de plumes.

人们在这天会插着五彩斑斓羽毛舞动桑巴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu as aussi, par exemple, Fréjus avec ses belles maisons colorées.

例如,还有弗雷瑞斯,这里有许多色彩斑斓房屋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des poissons originaux, plein de couleurs. J'ai dit vivants! Oh, misère!

原汁原味,五彩斑斓鱼,我说是活! 哦,悲惨!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les bâtiments de la ville étaient suspendus au-dessus de leurs têtes, projetant leurs ombres scintillantes sur la " place" .

建筑密密麻麻地悬浮在上空,把斑斓光影投射到“广场”上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il peint des tableaux colorés et sans histoire.

着色彩斑斓、 平淡无奇

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans le ciel nocturne, les lumières colorées et toujours spectaculaires d'une aurore boréale.

在夜空中,北极光色彩斑斓且总是壮观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Côté pile, il peint des tableaux colorés et sans histoire.

尾巴上, 着色彩斑斓、 平淡无奇

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une flotte d'hélicoptères vrombissants vint planer au-dessus du canal, elle survola la surface de l'eau, maintenant couverte d'une couche d'huile iridescente.

直升机群鸣着沿运河飞来,越过覆盖着一层色彩斑斓油膜河面。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et moi aussi, il fallait que je rentrasse, avant d’avoir goûté à ces plaisirs de l’hiver, desquels les chrysanthèmes m’avaient semblé être l’enveloppe éclatante.

我也一样应该告辞回家了,虽然还没有品这些鲜艳斑斓外壳所蕴藏冬天乐趣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le marin, saisissant Harbert par le bras, l’entraîna à l’abri des roches, au moment où un magnifique animal se montrait à l’entrée de la caverne.

于是水手抓住赫伯特肩膀,把他拉到一块岩石后面,正在这时候,一只彩色斑斓野兽在洞口出现了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les cabinets de restaurant où l’on soupe après minuit riait, à la clarté des bougies, la foule bigarrée des gens de lettres et des actrices.

第三类人是五彩斑斓、成群结伙文人雅士,舞台明星,过了半夜,他们才来到酒店餐馆雅座,在烛光下,吃喝玩乐。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils franchirent un balcon suspendu qui se dressait face à un vitrail multicolore parcouru de nombreuses lignes intriquées, où se mêlaient des images difformes d’hommes et d’animaux.

三人经过了一个悬空阳台,迎面看到一张色彩斑斓玻璃板,上面充满了纷繁线条,有变形人和动物形象夹杂在线条之中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Une fantastique explosion de couleurs avec ce chapeau à plumes multicolores posé sur une chevelure brique, couronnant un visage marbré de vert de rose et de jaune !

这简直是一个神奇色彩大爆炸,她长发上戴着一顶帽子,帽子上也有色彩斑斓羽毛,脸上也有绿色,玫瑰色和黄色大理石纹!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une petite partie toutefois débordait de couleurs vives et, emportées par des courants changeants, elles donnaient à voir des structures détaillées et complexes. Elles montraient peut-être les surfaces bidimensionnelles.

但也有一部分面被斑斓色彩所充满,那些色彩都在变幻流动中,呈现出精细复杂结构,有可能拍摄是二维平面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi une vingtaine de magnifiques peaux ornaient-elles déjà la grande salle de Granite-house, et si cela continuait, la race des jaguars serait bientôt éteinte dans l’île, but que poursuivaient les chasseurs.

岗石宫”餐厅里,已经挂起二十张斑斓兽皮了,如果继续下去,猎人们很快就可以达到他们——使岛上美洲豹绝种。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Son but était clair, il savait où il devait aller. Après avoir passé le balcon suspendu, il vit le vitrail multicolore, il prit à droite et entra dans la salle de méditation.

目标明确,知道自己要去什么地方,经过那个悬空阳台后,他看到了那块色彩斑斓彩色玻璃板,从玻璃板前向右,他进入了默思室。

评价该例句:好评差评指正
法国旅游景点介绍

Dans cette région, vous pouvez visiter le village des Baux-de-Provence pour la couleur de ses pierres. Pour la culture, vous pouvez voir le festival de théâtre d’Avignon, en juillet, dans cette cité, autrefois cité des papes.

在这里,你可以参观博德普罗旺斯村,来欣赏色彩斑斓石头。如果对文化着迷,你可以看看阿维尼翁戏剧节,每年7月7日在曾经教皇宫殿举行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur, ne...plus, néalite, néandertalien, Néandertaliens, néanmoins, néant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接