有奖纠错
| 划词

C’est exactement comme ce que l’assassin dit dans le film : « Ce monde ne nous convient plus, nous somme trop nostalgiques ».

这就像《双雄》里的杀手在最后说道:“这个世界变了,我们都不再适合这个江湖,我们太恋旧了。”

评价该例句:好评差评指正

Ce film est énormément populaire dans les années 90, ça devient un classique inoubliable pour la génération de Xiao Wu (de JIA Zhang Ke aussi).

这部(《双雄》)在十年代非迎。对于小武这代人而言(也包括贾樟柯),它代表着经典难忘。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souvenons des arbres à pain rapportés par le Capitaine Bligh, tristement célèbre pour la mutinerie du Bounty, et des caïmitiers de Jamaïque rapportés pour alimenter les esclaves.

我们记得《叛舰记》中臭名昭著的布莱上尉带来的面包果树以及为供养奴隶而带到牙买加的星苹果树。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir, ressort, ressortir, ressortissant, ressortissante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接