有奖纠错
| 划词

Ces disciples de Jésus sont très pieux.

这些耶稣的门徒很虔诚。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de Dieu, les personnes les plus dignes sont les plus pieuses.

在上帝眼里,最有尊严的人们是那些最虔诚的人们。

评价该例句:好评差评指正

Ce médecin a fait un pieux mensonge à son malade qu'il sait condamné.

医生说了一个善意的谎言,因为他知道病人已经得了绝症。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne demandons ni compassion ni pieuse condescendance.

我们不是在要求同情或屈就,我们要求得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs ne doivent pas demeurer de simples vœux pieux.

这些目标不应仅仅是渴望的想法。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les OMD apparaîtront comme l'expression de simples vœux pieux.

否则,千年目标将成为一场空想。

评价该例句:好评差评指正

La nécessaire augmentation des ressources n'est pas un vœu pieux.

增加资源的必要并非是空洞的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Sans sécurité, la réinstallation et le relèvement ne demeureront que des vœux pieux.

没有全,重复就永远是虔诚的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que des voeux pieux, c'est l'expérience qui a guidé nos principes.

我们的指导原则是经验,而不是一厢情愿的想法。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreuses recommandations ne sont appliquées que partiellement, ou restent des voeux pieux.

不幸的是,许多建议仍停留在纸上,另一些建议并未得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Sans un mouvement dans cette direction, il est parfaitement inutile d'exprimer des vœux pieux.

如果不能朝这一方向推进,所有虔诚的希望都是空谈。

评价该例句:好评差评指正

Compter que nos principes changeront parce que le monde change relève d'un vœu pieux.

假如因为世界变了而计算着我们会改变原则,那是痴人说梦。

评价该例句:好评差评指正

Sans une action concrète, la résolution 1325 (2000) ne demeurera qu'un ensemble de voeux pieux.

如果不采取进一步的具体行动,第1325(2000)号决议仍将是一套雄心勃勃的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les agresseurs se servaient de tiges de bambou aiguisées, de pieux et de barres de fer.

攻击者使用削尖的竹子木棍以及铁棒做武器。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau systémique, un cadre juridique international pour la protection de l'environnement reste un vœu pieux.

在系统一级,关于环境保护的全面国际法律框架依然只是一种愿望。

评价该例句:好评差评指正

L'allégement de la dette extérieure ne doit pas rester un voeu pieux, il doit devenir une réalité.

减免外债再也不能只是夸夸其谈,而必须成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Les consultations sur des initiatives importantes sont incomplètes, et les partenariats sont plus souvent un vœu pieux qu'une réalité.

对重大事态发展与倡议的协商工作还不完全,伙伴精神常常流于愿望而未能实现。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne s'agisse pas d'un instrument juridique, il faut bien se garder d'en faire simplement un voeu pieux.

它不是法律,但也不应该仅把它视为为一项愿望清单。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics souhaitent naturellement éradiquer le travail des enfants, mais l'état réel du pays en fait un vœu pieux.

政府当局当然想要消除童工现象,但我国的现实使这种愿望成为泡影。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de faire des vœux pieux et d'affirmer que le financement sera assuré si cette force se poursuit.

虔诚地宣布如果这支部队继续留驻就会提供资金是不够的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recomposition, recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui… moi aussi, j’ai une pieuse visite à faire.

“是的,我也要去访问一个人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Julien ne faisait paraître devant lui que des sentiments pieux.

于连只在他面前表露虔诚的感情。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais oui, elle l’avait trompé dans sa tendresse, trompé dans son pieux respect.

然而是的,她曾用她的温情和她的虔敬欺骗他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les prisonniers, cachés derrière l’enceinte de pieux, suivaient les effrayants progrès du phénomène.

俘虏们躲在栅栏后面注意望着那火热骇人的迸发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce qui fut fait au moyen de deux pieux, solidement enfoncés dans le sable.

他们在沙钉了两个木桩,把软梯缚住。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faudra que je l’aille visiter, dit-il, et que j’obtienne quelque fondation pieuse pour nous.

“他每月慈善捐款总在两万以。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il admira ces hommes pieux et sévères qui ne songent pas au budget.

他钦佩这些虔诚、严厉的人,他们想钱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette case était un assemblage de pieux calfeutrés d’un entrelacement de branches, et tapissé intérieurement de nattes de phormium.

他的房的墙壁是用木桩和树枝编排起来的,墙里面蒙着弗密翁草席,用来取暖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son travestissement, c'était qu'une circonstance comme une autre pour celle qui voulait simplement accomplir sa mission de fille pieuse.

她的乔装只是因为她想完成作为一个虔诚女孩的使命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je me crois pourtant pieuse, lui disait Mme de Rênal dans la suite de la conversation.

我认为我还是虔诚的,”德·莱纳夫人接着对他说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hier, j’essayai de la discipline que vous voyez sur ce mur et la douleur m’empêcha de continuer ce pieux exercice.

昨天,我用墙你看见的那根苦鞭抽自己,可是这种虔诚的练习实在太疼,坚持下去。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Le bel abbé le suivit, et Julien resta seul dans le salon dont il put, à loisir, admirer la magnificence pieuse.

那位漂亮的神甫跟去,于连独自留在客厅里,从容欣赏起室内虔诚的豪华。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans ces trous, des pieux ont été injectés puis recouverts de béton.

在这些孔中注入桩,然后用混凝土覆盖。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Discrète et pieuse celle que le souverain qualifie de « bel esprit » l’ennuie d’abord beaucoup.

谨慎而虔诚,被君主描述为“美丽的灵魂” 的人一开始让他很厌烦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs au 12e siècle le droit canon reconnaît l'entretien d'un pont comme une donation pieuse et un acte de haute charité.

此外,在12世纪,教会法承认维护桥梁是一种虔诚的捐赠和高度慈善的行为。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il emportait un trésor de pieuses pensées, pour lesquelles le contact des folles joies de la mascherata eût été une profanation.

他那满脑子虔诚的思想,碰狂欢节这种疯狂的欢乐,是要被亵渎的。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les assaillants devaient d'abord passer une zone de pieux, avant de se lancer à l'assaut de la muraille.

袭击者首先必须经一个危险区域,然后才对墙发起攻击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

La pieuse fille avait pris en affection Fantine, y sentant probablement de la vertu latente, et s’était dévouée à la soigner presque exclusivement.

那位虔诚的贞女和芳汀情意相投了,她也许感到了那种内心的美德,因此她几乎是竭诚照顾芳汀。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cet abbé, suivant pour lui-même le plan de conduite qu’il avait indiqué à Julien, était sincère, pieux, sans intrigues, attaché à ses devoirs.

彼拉神甫真诚,虚诚,搞阴谋,忠于职守,他为于连规定的行为准则自己也遵循悖。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils tâchèrent d'intéresser les visiteurs, en les promenant partout, en leur expliquant le jeu des pompes et la manœuvre du pilon qui enfonçait les pieux.

他们尽力想引起参观者的兴致,领着他们到处参观,给他们介绍抽水机的作用和捣锤的使用方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance, reconnaissant, reconnaître, reconnu, reconquérir, reconquête,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接