有奖纠错
| 划词

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正

La broderie est d'une magnificence incomparable.

刺绣是无与伦比的美丽。

评价该例句:好评差评指正

A chaque fois vous avez montré votre force morale incomparable dans la plus mauvaise situation.Nous sommes honorés pour vous.

你们每次都在逆境中显示出无比的斗志,我们你们为荣。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux raisonnements sont incomparables.

这两种推理是不可比的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est d'une beauté incomparable.

她美丽无比。

评价该例句:好评差评指正

Le Proche-Orient connaît depuis Oslo un investissement incomparable en efforts de médiation.

自从奥斯陆会,在中东调停方面作出了特殊的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont une richesse incomparable pour les sociétés et sont au cœur du développement.

妇女是社会的一笔财富,也是发展的核心。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一封锁是无比的热情在全球规模上开展的经济战。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'information des Nations Unies jouent un rôle incomparable en diffusant des informations sur l'Organisation.

联合国新闻中心在传播有关本组的信息方面发挥着非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire d'Haïti est riche en hauts faits d'une portée humaine et historique indéniable, à bien des égards incomparable.

海地的历史上有许多对人类和历史具有独特的重要意义的重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.

在那方面,联合国的业务机构具有独特的潜力和经验。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire qui se tient cette semaine, rassemblera un nombre incomparable de chefs d'État ou de gouvernement.

本周的脑会将聚集创记录人数的国家元或政府脑。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales sont un instrument incomparable pour transmettre les principes qui inspirent l'éducation au service du développement durable.

非政府组是传播教育促进可持续发展这一关键信息的庞大资源。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.

在同行中拥有不可比拟的技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes la lumière des étoiles brillantes, avec le monde incomparable devient coloré. vous avez perdu, qu'il est si pâle lueur des étoiles.

你是灿烂的星光,有了世界就变的无比的绚丽。而失去了你,那星光却是那么的暗淡。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.

同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不可比拟的优势。

评价该例句:好评差评指正

La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.

美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la jeunesse ont la capacité incomparable de faire entendre la voix de la base au plus haut organe de décision du monde.

代表有着独特的潜力,他们能够将基层的声音带到世界最高决策机构。

评价该例句:好评差评指正

Même à ce stade tardif, nous tenons à lancer un appel pour que cesse la destruction des incomparables manifestations du patrimoine culturel de toute l'humanité.

即使在此很晚之时,我们仍要发出呼吁,坚持要求停止破坏这些表现人类共同文化遗产的无伦比的文物。

评价该例句:好评差评指正

Déjà, nous dit la presse, près d'un quart des deux incomparables sculptures géantes de cette antique civilisation de la province de Bamiyan ont été détruites.

迄今为止,我们通过新闻报道获悉,在巴米扬省的两个巨大的、无与伦比的古代文明雕像的大约四分之一遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste, pacite, pack, package, packager, packaging, packer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! quelle jouissance ! Quelle incomparable volupté !

啊!多幸福啊!多么无可比拟喜说啊!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于那些由他陪伴步向人生尽头人,他在场和话语即是无可比拟慰藉。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Mais tout ça, c'est rien à côté du bonheur incomparable que va te procurer le sommeil.

但是这一切,都比不上你重获睡意那一美好瞬间。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Elle a une belle couleur en plus, toujours avec mess beaux œufs de poule de la ferme, incomparable.

此外,它颜色很美,农场漂亮鸡蛋都不可与之相比。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

Fascinant spectacle et attractions touristiques incomparables.

迷人奇观和无与伦比旅游景点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三

M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.

可你知道,电视直播节目那是无可比拟。每晚,我也看电视新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

C'est incomparable, il fait vraiment très chaud.

- 无与伦比,真很热。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’y étais hissé et attaché aussi, partageant mon admiration entre cette tempête et cet homme incomparable qui lui tenait tête.

我也登上平台,系上绳子,欣赏这场暴风雨和这个昂首挺立无可伦比人。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Douce et incomparable Joséphine, quelle effet bizarre faite vous sur mon coeur !

甜蜜无比约瑟芬, 你对我心有什么奇怪影响!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

" Sur le marché hétéro, je ne vaux rien. Sur le marché lesbien, c'est incomparable."

“在异性市场,我一文不值。在女同性恋市场,这是无与伦比。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

En Haute-Vienne, il y a des arbres magnifiques, à la taille et aux âges incomparables.

在上维埃纳,有无与伦比大小和年龄宏伟树木。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

那是浩瀚大海, 海浪还在剧烈地碰撞着!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

En quoi les Jeux Olympiques, une médaille d'or olympique a quelque chose d'incomparable par rapport à d'autres titres?

奥运会作为奥运金牌,与其他冠军相比,有何不可比拟东西?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au-delà du plaisir que nous offre l’observation de ces animaux et de ces plantes remarquables, la nature nous offre également des services incomparables.

除了观察这些杰出动物和植物给我们带来乐趣之外,大自然还为我们提供了无可比拟服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

AC : Joe Biden a salué en Elizabeth II « une femme d'État d'une dignité et d'une constance incomparables. »

AC:乔·拜登(Joe Biden)称赞伊丽莎白二世是“一位具有无与伦比尊严和坚定不移政治家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Véritable idole à Naples, grâce à qui l'équipe avait remporté son dernier titre en 1990. - D.Maradona: C'est une saveur incomparable.

那不勒斯真正偶像,球队在 1990 年赢得了最后一个冠军。- D.Maradona:这是一种无与伦比味道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Avec d'abord, en amont, leur incomparable système de renseignement, la CIA en tête, et la première flotte de satellites militaires au monde.

首先,在上游,他们无与伦比情报系统,中央情报局领先,和世界上第一支军用卫星舰队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Ce village avait déjà été touché par les terribles inondations de 2010, mais celles d'août dernier ont été pour lui d'une intensité incomparable.

- 这个村庄已经受到2010年可怕洪水影响,但去年8那些对他来说是无与伦比强度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les pensées que Cosette avait, ses préoccupations tendres, l’image de Marius qui lui remplissait l’âme, n’ôtaient rien à la pureté incomparable de son beau front chaste et souriant.

珂赛特虽有她心事,她那甜滋滋忧虑,脑子里充满了马吕斯形象,但她那无比纯洁美好面貌,和原先一样,仍是天真烂熳,笑盈盈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pactase, pacte, pacté, pactiser, pactole, padang, padding, paddock, paddocker, paddy,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接