C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确实如此但也不能一概而论。
C’est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n’existe pas.
因此,个形象当然也不存在了,确实也只可能如此。
C'est vrai mais se contenter d'attendre le changement n'est pas satisfaisant.
事实确实如此,但不能简单地等待变化出现。
Si tel est le cas, c'est une bonne nouvelle.
如果确实如此,一个好消息。
Dès lors, il est curieux de parler de "poursuite éventuelle" de l'Accord de coopération.
如果情况确实如此,谈论“可能继续执行”《合作协定》变得奇怪。
Pourtant, ce n'est certainement pas le cas aujourd'hui.
但当今情况确实并非如此。
Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.
如果确实如此,我认似乎不太合理。
Si tel est le cas, pourquoi M. Stobie n'avait-t-il pas été poursuivi pour meurtre plus tôt ?
如果情况确实如此,那没有在早些时候起诉斯托比先生犯有谋杀罪呢?
Premièrement, nous parlons beaucoup de la production de drogue, et à juste titre.
首先,我们大量讨论了毒品生产,确实应该如此。
Toutefois, l'Afrique du Sud s'inquiète du refus obstiné d'admettre cette réalité.
然而,使南非感到关切原因持续拒不承认情况确实如此。
Si tel est le cas, je m'en réjouis.
如果确实如此,那我很高兴。
Les membres de l'Autorité palestinienne le savent bien.
巴勒斯坦权力机构成员知道情况确实如此。
C'est ce que l'Équipe a constaté sur le terrain.
评估组在实地访问期间发现,事实确实如此。
Cela n'est pas vrai uniquement des États qui s'interrogent à propos du document L.1.
对那些需要进一步考虑文件L.1国家来说确实如此。
Si tel avait été le cas, nous aurions commencé à travailler en août dernier.
如果情况确实如此,我们本会早在去年8月已开始有关工作了。
Les États-Unis affirment que leur politique est bien connue, et c'est vrai.
美国说过,其政策众所周知,确实如此。
Tous les détenus sont-ils enregistrés et, dans l'affirmative, ce registre est-il public?
对被羁押者否一律有系统地予以登记,如确实如此,登记册否公开?
Si tel est le cas, cela est regrettable.
如果情况确实如此,则令人不无遗憾。
La Norvège demeure fermement convaincue que c'est le cas.
挪威仍然坚信,情况确实如此。
S'il en était ainsi, pourquoi les îles figureraient-elles sur la liste des territoires non autonomes?
如果确实如此,那群岛又怎会列入非自治领土名单呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A vrai dire, c’est obligé sans être obligatoire.
确实,它照理应该来,但不必须得来。
Ouais… C'est vrai. Mais bon... Et vous habitez à Nîmes vous aussi ?
… … 确实。么… … 您也住在尼姆吗?
Et qu'elles viennent aussi avec une bonne grosse dose de microplastique, justement.
而且它们还携带着大量微塑料,确实。
Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.
我说这它不完善一面。从某方面说,事情确实。
– Oui, oui, loyer, les factures, effectivement.
– ,,房租,账单,确实。
Oui, exactement. Le climat, l'environnement, et puis même politique, tout ça, quoi.
,确实。候、环境,甚至政治问题,所有这些,你们都懂。
Souvenez-vous, j'en avais parlé dans la vidéo rumeurs et là, c'est bien le cas.
你们还记得我在谣言视频中提到过,事实确实。
C'est exact. Pourriez-vous épeler votre nom, s'il vous plaît ?
确实,您能拼写一下您名字么?
Ma chérie, c'est vraiment, toi, l'impératrice? Maintenant, oui, en effet.
亲爱,你,皇后吗?现在,,确实。
C'est vrai aujourd'hui, les consoles de salon sont partout.
现在确实,家用游戏机无处不在。
C'est vrai, mais le relief y est quand même pour quelque chose.
确实,但这与地形还有一定关系。
C'est bête à dire, mais c'est vrai.
这说起来简单,但确实。
Pour vérifier que c'était bien le cas, on a utilisé l'Instagram de sa photographe officielle.
为了验证事实确实,我们使用了官方摄影师Instagram图片。
Ah ! oui, c’est vrai, dit le major, entre honnêtes gens.
“啊,,确实,”少校说道,“我们都君子。”
Car oui, Gayant est un homme bon de nature.
确实,Gayant一个天性善良人。
En effet! Je me suis dit que vous pourriez plutôt repeindre mon plafond.
确实! 我想你可能更愿意给我天花板上漆。
En effet, il nous avait promis de nous rejoindre, et nous ne l’avons pas revu.
“确实,他讲好要追上我们,可我们没有再见到他。”
C'est vrai mais c'était pas dans mes centres d'intérêt dans l'immédiat mais peut-être plus tard.
确实,但我对这个没兴趣,但也许以后会考虑。
Dans la première confusion en effet ils pouvaient se blesser les uns les autres.
确实,在混乱开始时他们会伤着自己人。
Oui, cela était ! et Javert le voyait ! et Javert le touchait !
,确实!沙威见到了!沙威接触到了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释