Un RIB peut vous être demandé par votre employeur ou par divers organismes afin de pouvoir effectuer directement sur votre compte des virements de salaires, allocations ou remboursements divers .
为了方便补助金、其他还款、工银行间转账到您的银行户口里
,
或其他部门可能会要求你的银行账户证明。
remboursement m. 清,
付,
还
remboursement d'obligation 清债券
remboursement de capital 还本
remboursement de l'effet 票据清
remboursement de taxes 退税
remboursement des droits de douane 出口退税
remboursement des emprunts et paiement des intérêts 还本付息
remboursement des sinistres 损失赔
remboursement par transfert télégraphique 电汇付
remboursement unique à échéance finale 期终还
remboursement échelonnés 分期还
accord de remboursement 付协定
banque de remboursement 付银行
bulletin de remboursement 货到付款通知
clause de remboursement 还条款
Un RIB peut vous être demandé par votre employeur ou par divers organismes afin de pouvoir effectuer directement sur votre compte des virements de salaires, allocations ou remboursements divers .
为了方便补助金、其他还款、工银行间转账到您的银行户口里
,
或其他部门可能会要求你的银行账户证明。
Création en 2004 du statut de jeune entreprise innovante (JEI) qui permet de bénéficier d’exonérations fiscales et sociales ainsi que du remboursement du CIR dés la 1ère année.
于2004年设立青年创新公司(JEI)法规,允许享受免除政策,并且退还第一年的研发税收抵免。
Si vous êtes endetté, ce pourrait être le moment de renégocier unétalement de vos remboursements.Si vous souhaitez obtenir un prêtimmobilier, accordez-vous un temps de réflexion.
如果你想获得抵押贷款,那么你今天也是好好考虑的时间。
Cette vérification ne doit pas dépasser 5 jours ouvrables pour le Drawback et 30 jours ouvrables pour le remboursement de taxe de transactionss.
退税的审查期不得超过5个工作日,交易税还的审查期不得超过30个工作日。
Le crédit de taxe déductible dont le remboursement a été demandé ne peut donner lieu à imputation ; il est annulé lors du remboursement.
已经提出还申请的可扣减交易税贷方帐,不得进行免税,在
还之后就废除。
Mon mécontentement pour une si longue attente fait que le remboursement de nos billets est fait sans aucun problème.
我们实在不下去,于是退票。
Et un point-à-point, le personnel à plein temps, le porte-à-porte, le montant du remboursement modèle d'affaires.
并实行点对点、专人专职,送货上门,货到付款的经营模式。
Le contrat interdisait en effet les commissions , sous peine de remboursement.
合同禁止收取佣金,但要报销。
Remboursements ne peuvent pas être envoyés à une banque à l’étranger.
退款不能寄到国外的银行。
Le remboursement porte sur le crédit de taxe déductible constaté au terme de chaque année civile.
还以每年结算的可扣减税额为基础。
Le remboursement de dette considérable est une priorité pour ces femmes, une priorité qui les coupe nombreuses années.
对这些妇女来说,务之急就是
清债务,这就意味要花费很多年头。
Si vous êtes endetté, ce sera le moment de négocier un étalement de vos remboursements.
如果你有外债,这个时候正好去谈谈,可以收回一些欠款。
Il est vrai que le système de remboursement par la carte Vitale n'incite pas aux économies, car ni le médecin, ni le pharmacien, ni le patient n'ont le sentiment que quelqu'un paie la facture.
一项记录表明,法国医疗保障卡的报销体制的确是不用花钱的,因此,不论是医生、药店以及病人都会觉得,会有人帮他们付账的。
Ces femmes s'intéressent surtout àla question des moyens de se protéger de ces maladies, la possibilité de remboursement ou d'assurance…etc.
这些妇女们要关心的问题包括防御疾病的方法、得到社保报销的可能性或保险,
。
Le service après-vente, lorsque le produit semble cassé, fissuré, ou un remboursement pour faire face à la mise en uvre de MC, de veiller à ce que les intérêts de ses clients contre les pertes.
售后服务方面,产品出现断裂、裂开情况,实行以旧换新或退款处理,保证客户的利益不受损失。
Toutefois, cet excédent peut faire l’objet de remboursement dans les conditions fixées par les articles 26, 27 et 28.
然而,根据第26、27、28规定的条件,超过部分也可以要求还。
Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.
没能进行免税的可扣减交易税,可以由纳税人提出还申请。
Dans le cas contraire, vous risquez d'avoir à régler des dettes et autres remboursements d'emprunt un peu trop lourds à votre goût.
否则,你会有有些麻烦,例如,还清欠款,清算债务。
C’est autour de cette idée de remboursement que la crise connaît son développement dernier.
正是环绕着这个还债的观念,才发病体验到最近的变化。
Toujours pas satisfait de la 100 pour cent engagement en faveur d'un remboursement intégral Afin de garantir les intérêts vitaux de tous les consommateurs!!
公司还承诺不满意百分百全额退款以保证每个消费者的切身利益!!
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。